Примеры употребления "net interface definition language" в английском

<>
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Working Group had not defined the term “interactive applications” because, while it was reasonably easy to describe what it meant, it was not easy to establish a concise definition using treaty language. Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что Рабочая группа не определяла термин " интерак-тивные прикладные средства ", т.к., хотя относитель-но просто описать то, что этот термин означает, совсем не просто сформулировать четкое определе-ние, используя договорные формулировки.
Also the Commission against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance issued a statement on 11 September 1998, in which it considered that re-linking the Sami definition with knowledge of the Sami language should be carried forward urgently. Кроме того, 11 сентября 1998 года Комиссия по борьбе против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости сделала заявление, в котором она настоятельно призвала увязать определение саами со знанием саамского языка.
Section 208 of the Code provides the definition for what constitutes a threat, violence or the use of obscene language against a person and further states that any person found guilty of such acts would be liable to a fine of B $ 150. Раздел 208 Кодекса содержит определение того, что представляет собой угрозу, насилие или применение ругательств в отношении какого-либо лица, и в нем также говорится о том, что любое лицо, признанное виновным в совершении подобных актов, подлежит штрафу в 150 багамских долларов.
The representative pointed out that section 34 of the draft constitution expanded the definition of discrimination to include race, sex, pregnancy, marital status, ethnic or social origin, colour, age, disability, religion, conscience, belief, culture, language and birth and required that injustices against women be addressed through legislative or other means. Представительница указала, что в разделе 34 проекта конституции понятие дискриминации было расширено, и теперь оно включает признаки расы, пола, беременности, семейного положения, этнического или социального происхождения, цвета кожи, возраста, инвалидности, религии, совести, веры, культуры, языка и сословного происхождения и требует, чтобы несправедливое отношение к женщинам было устранено посредством законодательных и иных мер.
In the new Constitution the definition of discrimination had been expanded to include race, sex, pregnancy, marital status, ethnic and social origin, colour, age, disability, religion, conscience, belief, culture, language and birth. В новой конституции определение дискриминации расширено и включает дискриминацию по признаку расы, пола, беременности, семейного положения, этнического и социального происхождения, цвета кожи, возраста, инвалидности, религии, совести, убеждений, культуры, языка и рождения.
The definition of these factors and their adoption by Governments will, on the one hand, contribute towards focusing joint efforts to improve national systems and, on the other, make it possible to develop a common language relating to the public service in Ibero-America, which will facilitate all types of exchanges and strengthen existing links between countries in this field. Определение этих основ и их принятие правительствами будет содействовать, с одной стороны, осуществлению целенаправленных совместных усилий по улучшению национальных систем и, с другой, позволит выработать единую терминологию, используемую в системе иберо-американской государственной службы, что облегчит всесторонний обмен и укрепит существующие в этой области связи между нашими странами.
There is no specific definition of the term, “discrimination against women” in the Draft Constitution as the substance is encompassed by Article 7 on Fundamental Rights, in particular section 15 by which, “all persons are equal before the law and entitled to equal and effective protection of the law and shall not be discriminated against on the grounds of race, sex, language, religion, politics or other status”. В Проекте Конституции не содержится какого-либо особого определения понятия " дискриминация в отношении женщин ", поскольку ее существо определено в статье 7, посвященной основным правам, в частности в разделе 15, в соответствии с которым " все лица равны перед законом и имеют право на равную и эффективную защиту закона и не должны подвергаться дискриминации по признаку расовой принадлежности, пола, языка, религии, политических убеждений или другого статуса ".
Setting of toolbar, managing of command windows ("Market Watch", "Data Window", "Navigator", "Terminal", "Tester") and the program interface language. Настройка панели инструментов, управление служебными окнами ("Обзор рынка", "Окно данных", "Навигатор", "Терминал", "Тестер") и язык интерфейса программы.
The Inspectors insist that clarification should be sought and net definition of duties and areas of competence be revisited in order to reduce overlapping, better grasp collaboration opportunities and ensure increased effectiveness of work through a collective approach based on differentiated specialization and unequivocal guidance from the COP. Инспекторы настаивают, что необходимо запросить уточнения и пересмотреть определение функций и областей компетенции, чтобы уменьшить дублирование, лучше использовать возможности взаимодействия и обеспечить повышение эффективности работы на основе коллективного подхода, базирующегося на дифференцированной специализации и четких указаниях со стороны КС.
At that, each terminal has its individual settings, except for registration details and interface language that are stored in the Registry. При этом каждый терминал имеет индивидуальные настройки за исключением регистрационных данных и языка интерфейса, которые записываются в системный реестр.
Commands managing signal windows, toolbars, and the program interface language, are grouped in this window. В этом меню сгруппированы команды управления служебными окнами, панелями инструментов и языком интерфейса программы.
Once you've changed your interface language, close the browser window. Изменив язык интерфейса, закройте браузер.
4. In the window that appears select the type of forex account (trial or real) you want to work on and the appropriate interface language. 4. В появившемся окне выберите тип счета Форекс, на котором планируете работать (демо или реальный), а также соответствующий язык интерфейса.
The batch processing runs in the .NET common language runtime (CLR). Пакетная обработка запускается в общей языковой среде выполнения (CLR) .NET.
You can change the user interface and help language by using the following procedure. Можно изменить интерфейс пользователя и язык справки, используя следующую процедуру.
In all standards, this entire user-friendly interface with the multiple language options, justifies the reason why the software caters for traders of any kind on a truly international scale. Наконец, простой удобный интерфейс и поддержка множества языков также оправдывают огромную популярность данной платформы.
A number of issues being discussed in the context of the negotiations on agriculture were of particular importance for the Cuban economy: the situation of net food-importing countries, the definition of special and sensitive products, special safeguard measures, preference erosion, and market access liberalization for tropical products. Ряд вопросов, обсуждающихся в контексте переговоров по сельскому хозяйству, имеют особенно важное значение для кубинской экономики: положение стран, являющихся чистыми импортерами продовольствия, определение специальных и чувствительных продуктов, специальные защитные меры, эрозия преференций и либерализация доступа к рынку для тропической продукции.
Likewise, not all economies can improve net exports at the same time: the global total is, by definition, equal to zero. Подобным образом, не все экономики могут улучшить чистый экспорт в одно и то же время: глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю.
I began operating my business with 1-2-3, began writing add-ins for 1-2-3, wrote a natural language interface to 1-2-3. Я стал использовать 1-2-3 в своём бизнесе, начал писать аддоны для него, написал естественно-языковой интерфейс для 1-2-3.
He argues for a “reasonable” definition of net neutrality, saying, “It’s not an equal Internet if the majority of people can’t participate.” Он говорит о «разумном» определении сетевого нейтралитета, заявляя: «Интернет неравноправен, если большинство людей не могут в нем участвовать».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!