Примеры употребления "nature park" в английском

<>
Montenegro's natural resources include its waters (the sea, lakes and rivers); land; mineral resources (coal, peat, sand); forests; biodiversity (flora and fauna); the beauty of its landscape; its protected areas of nature (natural reserves, national parks, natural monuments and natural parks); and its protected plant and animal species. Природные ресурсы Черногории включают ее воды (морские акватории, озера и реки); земли; минеральные ресурсы (каменный и бурый уголь, пески); леса; биоразнообразие (флора и фауна); красоту ее ландшафта; охраняемые природные зоны (природные заповедники, национальные парки, естественные памятники и природные заказники); и охраняемые виды животных и растений.
In the field of biological resource protection, the Ministry of the Environment and Natural ResourcesMENR, together with representatives of the NGOs, science and independent experts, is implementing plans to restore, survey and inventory the biological resources on the territory of the Republic, including in the Azerbaijani sector of the Caspian Sea, to protect and monitor the specially protected nature areas and to create national parks. В области охраны биологических ресурсов Министерство Экологии и Природных Ресурсов совместно с представителями неправительственных организаций, науки и независимых экспертов претворяет в жизнь работы по восстановлению, разведению, учету биологических ресурсов на территории Азербайджанской Республики, в том числе в азербайджанском секторе Каспийского моря (озера), охране и контролю за особо охраняемыми природными территориями, созданию национальных парков.
IASP did not participate in the work of the Economic and Social Council or its subsidiary bodies, major conferences or other United Nations meetings during the reporting period because its nature and mission require an emphasis on the development of the science and technology park movement and its different components, such as business incubators, entrepreneurship programmes and international networking. Ассоциация не участвовала в работе Экономического и Социального Совета или его вспомогательных органов, основных конференциях или других заседаниях Организации Объединенных Наций в ходе отчетного периода, поскольку характер ее работы и задачи требуют уделять особое внимание развитию движения в поддержку научно-технологических парков и различных компонентов их работы, таких как бизнес-инкубаторы, программы для предпринимателей и установление международных связей.
During the period April-May 2007, the organization Living Planet, with the assistance of the MEP, carried out a series of nature conservation actions, including the All-Ukraine actions “Let's Wake Up the Earth” and “Plant a Tree”, the All-Ukraine children's creative arts competition “Green Shoots of the Future” and park improvement measures. За период апрель-май 2007 года организацией организация «Живая планета», при содействии Минприроды, было проведено множество природоохранных акций, в том числе: Всеукраинская акция «Должности дерево» и «Розбудем Землю!», Всеукраинский конкурс детского творчества «Зеленый росток будущего» и мероприятия по благоустройству и упорядочению парков.
Given the nature of the decision as outlined in the previous paragraph, even if public participation opportunities were to be provided subsequently with respect to decisions on specific activities within the industrial and energy park, the requirement that the public be given the opportunity to participate at an early stage when all options are open was not met in this case. С учетом характера решения, о котором говорилось в предыдущем пункте, даже если позднее общественности будет предоставлена возможность участия в принятии решений по конкретным видам деятельности в промышленно-энергетическом парке, требование о предоставлении общественности возможности участия на самом раннем этапе, когда открыты все возможности для рассмотрения различных вариантов, в данном случае выполнено не было.
Mine suspected areas account for over 100 square kilometres of national park land or nature reserves. На предположительные минные районы приходится более 100 квадратных километров земель национального парка или природных заказников.
And taking a walk in the park or a hike outdoors is good for our brains in more ways than one — the University of Washington reports that spending time in nature helps to conquer mental fatigue and even boost cognitive functioning. Кроме того, пешая прогулка в парке или велосипедная прогулка за городом благотворно сказывается на состоянии нашего мозга. Как сообщили специалисты из Вашингтонского университета, отдых на лоне природы способствует снятию умственного переутомления и даже активизирует те участки мозга, которые отвечают за познавательную деятельность.
TED collaborates with animator Andrew Park to illustrate Denis Dutton's provocative theory on beauty - that art, music and other beautiful things, far from being simply "in the eye of the beholder," are a core part of human nature with deep evolutionary origins. TED в сотрудничестве с аниматором Эндрю Парком представляет теорию Денниса Даттона, дающую смелое объяснение понятию красоты: искусство, музыка и другие проявления прекрасного не зависят от индивидуальных особенностей восприятия, а являются неотъемлемой частью человеческой природы. Корни же этих индивидуальных особенностей уходят в далекое прошлое человечества.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
We walked as far as the park. Мы прогулялись до самого парка.
Helen is by nature an optimist. Хелен по натуре оптимистка.
You went to the park yesterday, didn't you? Ты ходил в парк вчера, не так ли?
Man is a social animal by nature. Человек по своей природе есть общественное животное.
How far is it from your house to the park? Как далеко от вашего дома до парка?
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
He lives some where about the park. Он живет недалеко от парка.
He is lazy by nature. Он лентяй от природы.
Are there many trees in the park? В парке много деревьев?
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
She went to the park with him. Она пошла с ним в парк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!