Примеры употребления "national strategies" в английском

<>
Many countries are already developing their own national strategies. Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
The national strategies approach has been developed from existing instruments for statistical assessment and improvement (such as the International Monetary Fund (IMF) General Data Dissemination Strategy (GDDS) and Data Quality Assessment Framework (DQAF)), incorporates lessons learned from the development of poverty reduction strategies, and follows best practice in organizational development and management. Национальные стратегии разработаны на базе существующих механизмов статистической оценки и совершенствования (таких, как общая стратегия распределения данных (ОСРД) и рамки оценки качества данных (РОКД) Международного валютного фонда (МВФ)) с учетом опыта, накопленного в ходе разработки стратегий сокращения масштабов нищеты, и отражают передовой опыт практической деятельности в области организационного развития и управления.
The national strategies Putin will likely follow will take into account these social impulses. Национальные стратегии, которым скорее всего будет следовать Путин, будут созданы с учетом этих социальных импульсов.
It entails formulating national strategies, programs, and policies to increase happiness and then measuring our achievements on an ongoing basis. Это приводит к необходимости разработки национальных стратегий, программ и мер по повышению уровня счастья, а затем измерения наших достижений на регулярной основе.
Needs assessments were conducted in 17 countries and more than 10 countries have begun implementing national strategies to eliminate fistula. В 17 странах была проведена оценка потребностей, а в более чем 10 странах приступили к реализации национальных стратегий по искоренению свищей.
Nearly a third of national strategies worldwide have not been costed, and fewer than half contain monitoring and evaluation components. Не определен объем затрат для примерно одной трети национальных стратегий, и менее половины из них содержат элементы контроля и оценки.
Developing countries are seeking to design and implement national strategies to manage the development of appropriate ICT regulatory, legislative and policy frameworks. Развивающиеся страны стремятся разработать и претворить в жизнь национальные стратегии управления процессом создания соответствующей нормативной, законодательной и политической базы для ИКТ.
This was a major barrier to establishing national strategies and assessing different policy options available to developing countries, including in trade negotiations. Это создает серьезную проблему для разработки национальных стратегий и оценки различных вариантов политики, имеющихся у развивающихся стран, в том числе в контексте торговых переговоров.
The ambient air quality standards for selected VOC and the underlying national strategies submitted for the 1998 Major Review are still applied. По-прежнему применяются стандарты качества окружающего воздуха для отдельных ЛОС и основополагающие национальные стратегии, информация по которым была представлена для Общего обзора за 1998 год.
IAEA has helped many African countries to measure their ground and surface water resources and develop national strategies for managing these resources. МАГАТЭ помогало многим африканским странам определять объем поверхностных и подземных водных ресурсов и разрабатывать национальные стратегии их рационального использования.
They emphasized the importance of allocating resources commensurate with national strategies and targets adopted at the international level to counter drug abuse. Они подчеркнули необходимость выделения ресурсов, соразмерных национальным стратегиям и целям, установленным на международном уровне для борьбы со злоупотреблением наркотиками.
The Open-Ended Working Group should discuss the question of assistance by OHCHR to the setting-up of national strategies encompassing human rights. Рабочая группа открытого состава должна обсудить вопрос оказания помощи со стороны УВКПЧ в разработке национальных стратегий, охватывающих права человека.
International regulations and standards for radioactive protection, national strategies for nuclear energy development, and safety and radioactive waste management measures have been substantially revised. Были существенно пересмотрены международные правила и стандарты в плане радиоактивной защиты, национальные стратегии по развитию ядерной энергетики и меры в области безопасности и обращения с радиоактивными отходами.
The biennial report on violence against women migrant workers analysed recent activities of Member States, including research, legal measures, policies, programmes and national strategies. В двухгодичном докладе о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов содержится анализ недавней деятельности государств-членов, включая исследования, правовые меры, политику, программы и национальную стратегию.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps African countries to design and implement national strategies for the management of ground and surface water resources. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает помощь африканским странам в разработке и осуществлении национальных стратегий управления подземными и поверхностными водными ресурсами.
Much of the development assistance provided over many years to build quality infrastructure has been fragmentary and has not been integrated into national strategies. Большая часть помощи в целях развития, предоставлявшейся на протяжении многих лет для создания качественной инфраструктуры, носила фрагментарный характер и не была интегрирована в национальные стратегии.
The informal thematic debate featured interactive panel discussions with climate change experts and a review of the national strategies and international commitments of Member States. В рамках неофициальных тематических прений состоялись интерактивные дискуссионные форумы с участием экспертов по климатическим изменениям и был проведен обзор национальных стратегий и международных обязательств государств-членов.
The first round of the process started in June 2001, when the first Naps/incl, setting out national strategies for the period 2001-2003, were presented. Первый этап этого процесса начался в июне 2001 года, когда были представлены первые НПСИ, содержащие национальные стратегии на период 2001-2003 годов.
During 2003, national strategies were in place or under development in an estimated 64 countries for the comprehensive care of HIV-infected children and their families. Согласно оценке, в 2003 году в 64 странах были разработаны или разрабатывались национальные стратегии обеспечения комплексного ухода за детьми, инфицированными ВИЧ, и их семьями.
Since women are particularly underrepresented in ICT-related professions, programmes supporting female enrolment are important elements of national strategies in the area of education and training. Поскольку женщины особенно недопредставлены в профессиях, связанных с ИКТ, важным элементом национальной стратегии в области образования и подготовки являются программы поддержки контингента учащихся из числа женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!