Примеры употребления "общая стратегия" в русском

<>
Общая стратегия по-прежнему предусматривает оказание поддержки государствам-членам в осуществлении международных конвенций по контролю над наркотиками и в выполнении мандатов, которые были установлены в ходе двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. The overall strategy remains the provision of support to Member States to implement the international drug control conventions and the mandates emanating from the twentieth special session of the General Assembly.
На этой встрече была также разработана общая стратегия международной активности на основе нашей общей ценности — португальского языка, который занимает пятое место в мире среди самых распространенных языков и связывает страны и народы пяти континентов. It also led to the definition of a common strategy of international assertiveness based on our shared asset: the Portuguese language — the fifth most spoken language in the world, connecting nations and peoples in five continents.
Общая стратегия в области ввода данных заключается в сканировании переписных листов и вводе данных с использованием новой технологии ОРС. The general strategy of data entry includes scanning census questionnaires and OCR technology of data capture.
Национальные стратегии разработаны на базе существующих механизмов статистической оценки и совершенствования (таких, как общая стратегия распределения данных (ОСРД) и рамки оценки качества данных (РОКД) Международного валютного фонда (МВФ)) с учетом опыта, накопленного в ходе разработки стратегий сокращения масштабов нищеты, и отражают передовой опыт практической деятельности в области организационного развития и управления. The national strategies approach has been developed from existing instruments for statistical assessment and improvement (such as the International Monetary Fund (IMF) General Data Dissemination Strategy (GDDS) and Data Quality Assessment Framework (DQAF)), incorporates lessons learned from the development of poverty reduction strategies, and follows best practice in organizational development and management.
Финансовому сектору требуется такая информация о КО, как финансовые последствия проблем КО, общая стратегия предприятия, управление рисками и репутацией, соблюдение требований законов и норм регулирования, а также последствия наращивания или закрытия мощностей и аналогичных решений. CR information required by the financial sector includes the financial consequences of CR issues, the overall strategy of an enterprise, its risk and reputation management, compliance with laws and regulations, and the consequences of plant additions or closures and similar decisions.
Общая стратегия заключалась в расширении существующих сетей охраны лесов, таких, как Natura 2000 в ЕС, для улучшения региональной репрезентативности. A general strategy has been to expand existing protection networks, such as Natura 2000 in the EU, in order to improve regional representativeness.
Финансовому сектору требуется такая информация о корпоративной ответственности, как финансовые последствия такого рода проблем, общая стратегия предприятия, управление рисками и репутацией, соблюдение требований законов и подзаконных актов, а также последствия наращивания или закрытия мощностей и аналогичных решений. Corporate responsibility information required by the financial sector includes the financial consequences of such issues, the overall strategy of an enterprise, its risk and reputation management, compliance with laws and regulations, the consequences of plant additions or closures and similar decisions.
Общая стратегия, которая будет осуществляться, включает целый ряд мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и другими организациями с сохранением пристального внимания к вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, в особенности в рамках разработки комплексной системы управления оперативной деятельностью. The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and other organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the development of an integrated operations management system.
Общая стратегия, которая будет осуществляться, включает целый ряд мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и различными организациями с сохранением пристального внимания к вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, в особенности в рамках разработки комплексной системы управления оперативной деятельностью. The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the development of an integrated operations management system.
Общая стратегия будет иметь существенные последствия с точки зрения ресурсов, которые, однако, составят менее 1 процента от оперативного бюджета Организации Объединенных Наций, большая часть из которых может быть покрыта за счет потенциальной экономии, выявленной Группой, и взносов доноров. The overall strategy would have considerable resource implications, but amounting to less than 1 per cent of the operating budget of the United Nations, most of which could be found from potential savings identified by the Panel and from donor contributions.
Общая стратегия, которая будет применяться, включает целый ряд мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и различными организациями, в рамках которых по-прежнему будет уделяться пристальное внимание вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, особенно путем разработки комплексной системы управления оперативной деятельностью. The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the development of an integrated operations management system.
Определяет общую стратегию и имеет решающее слово при обсуждении ключевых вопросов деятельности компании. Determines overall strategy and has the final word on key issues related to the company's operations.
Множество из этих моделей опирается на общую стратегию снижения рисков инвестирования: собрание диверсифицированного портфеля. Many of those models build upon a common strategy for de-risking investments: assembling a diversified portfolio.
До настоящего времени приняты лишь отдельные меры, касающиеся прав детей, и важно разработать общую стратегию, включающую, например, учреждение контрольного органа для мониторинга таких вопросов, как телесные наказания, торговля людьми, уличные дети и детский труд. Only piecemeal action had been taken to date on children's rights and it was essential to develop a general strategy involving, for instance, the establishment of an observatory to monitor issues such as corporal punishment, trafficking, street children and child labour.
Национальная стратегия, включенная в общую стратегию развития и программу реформ страны, является отражением нашей твердой решимости оказывать помощь всем беженцам и вынужденным переселенцам и находить конкретные пути урегулирования этой проблемы. The national strategy, which is integrated into the overall development strategy and reform programme of the country, reflects our firm determination to offer assistance and concrete solutions to all refugees and internally displaced persons.
Эта информация помогает понять, как лучше рекламировать приложение на Facebook, и разработать общую стратегию его продвижения. This information is valuable not only for thinking about how to advertise your app on Facebook, but for thinking about your overall strategy for your app.
Европе необходимо объединить свои демократии вокруг общей стратегии защиты от разнообразных вызовов по отношению к ее безопасности. Europe needs its democracies to unite around a common strategy to defend against manifold security challenges.
На аналогичные выгоды рассчитывают и в Гане в качестве части общей стратегии по преобразованию сельскохозяйственного сектора страны из нынешнего множества разобщенных непромышленных производственных и складских единиц в сеть связанных между собой коммерческих производственных и аккредитованных складских предприятий. Similar benefits were anticipated in Ghana as part of a general strategy to transform the country's agricultural environment from its current array of atomistic, non-industrial production and storage elements into a coherent network of commercialized production and accredited warehouse facilities.
В контексте систем здравоохранения это означает участие в определении общей стратегии, выработке политики, деятельности по реализации и обеспечению подотчетности. In the context of health systems, this includes participation in identifying overall strategy, policymaking, implementation and accountability.
В 1960-х годах, Западу надо было договориться об общей стратегии ядерного века, и научиться справляться с атомной угрозой. In the 1960’s, the West had to agree on a common strategy for the nuclear age, and learn to deal with the atomic threat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!