Примеры употребления "национальным стратегиям" в русском

<>
Были завершены мероприятия, связанные с разработкой директивных руководящих принципов, подготовкой учебных материалов, оказанием консультативных услуг и технической помощи, созданием учебного центра и разработкой, обслуживанием и обновлением на веб-сайте Отдела раздела, посвященного национальным стратегиям устойчивого развития. Policy guidelines, learning materials, advisory services, technical assistance, a learning centre and the development, maintenance and updating of the national sustainable development strategies section of the divisional web site were completed.
В ноябре 2001 года в Аккре был проведен международный форум по национальным стратегиям в области устойчивого развития, цель которого — изучить опыт в этой области, обменяться информацией об извлеченных уроках и вынести рекомендации в отношении подходов к проблеме включения основных положений стратегий в области устойчивого развития в политику и программы на национальном уровне. An international forum on national sustainable development strategies was held in Accra in November 2001 with the purpose of reviewing such experience, sharing lessons learned and recommending approaches to integrate key characteristics of sustainable development strategies into policies and programmes at the national level.
Они подчеркнули необходимость выделения ресурсов, соразмерных национальным стратегиям и целям, установленным на международном уровне для борьбы со злоупотреблением наркотиками. They emphasized the importance of allocating resources commensurate with national strategies and targets adopted at the international level to counter drug abuse.
В рамках подпрограммы будут осуществляться нормативные и аналитические научные и практические исследования по глобальным и региональным назревающим проблемам развития и вариантам политики, включая финансирование в целях развития, а также будет готовиться и осуществляться региональный обзор прогресса на пути достижения Целей развития тысячелетия и осуществления «дорожной карты» для «добавления стоимости» национальным стратегиям в области развития и процессам по достижению Целей. The subprogramme would carry out normative and analytical research and studies on global and regional emerging development issues and policy options, including financing for development and would develop and implement the regional review of progress in achieving the Millennium Development Goals and the road map with a view to adding value to national development strategies and processes in achieving the Goals.
Тем не менее участники Форума подчеркнули, что, хотя развитие теперь занимает центральное место в обсуждении проблем миграции, помощь в целях развития нельзя делать инструментом для регулирования потоков миграции, как и нельзя рассматривать миграцию в качестве альтернативы национальным стратегиям развития, и потоки денежных средств, создаваемые мигрантами, не должны заменять официальную помощь в целях развития. Participants, however, also stressed that, while development may have moved centre stage in the migration debate, development aid should not be used for the regulation of migration flows; nor should migration be seen as an alternative to national development strategies, or the money flows generated by migrants as a substitute for official development assistance.
Г-н Алим (Бангладеш) говорит, что оперативная деятельность Организации Объединенных Наций должна быть сосредоточена на обеспечении устойчивого экономического роста, устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах, и соответствовать национальным стратегиям развития. Mr. Alim (Bangladesh) said that the operational activities of the United Nations should focus on sustained economic growth, sustainable development and poverty alleviation in developing countries, in particular the least developed countries, and should be in line with national development strategies.
Эти мероприятия также дают развивающимся странам и их партнерам из числа учреждений-доноров доработать и дополнить информационное содержание документации по национальным стратегиям для последующих версий. These events also provide the opportunity for developing country and donor institution partners to fine-tune and supplement the messages and content of the national strategies documentation for subsequent versions.
В ходе подготовки данного совещания УВКПЧ предложило г-ну Фатеху Аззаму и г-же Сакико Фукуда-Парр подготовить два справочных документа соответственно по праву на развитие и национальным стратегиям осуществления Целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности Цели 8, и по Цели 8, зафиксированной в Декларации тысячелетия, и критериям оценки ее осуществления. In preparation for this meeting, OHCHR commissioned two background papers, by Mr. Fateh Azzam and Ms. Sakiko Fukuda-Parr on: the right to development and national strategies for the implementation of Millennium Development Goals, in particular Goal 8, and Millennium Development Goal 8 and criteria for its evaluation.
На заседании, которому предшествовал учебный практикум по национальным стратегиям и планам действий в области биологического разнообразия, организованный ГЭФ, ЮНЕП и ПРООН, присутствовали более 310 участников. More than 310 participants attended the meeting, which was preceded by a training workshop on national biodiversity strategies and action plans organized by GEF, UNEP and UNDP.
Оно было организовано Шведской программой по международным и национальным стратегиям борьбы с трансграничным загрязнением воздуха (программой АСТА) и Лундским университетом (Швеция) в сотрудничестве с Центром экологии и гидрологии (Соединенное Королевство). It was organized by the Swedish programme on International and National Abatement Strategies for Transboundary Air Pollution (ASTA programme) and the University of Lund (Sweden) in cooperation with the Centre for Ecology and Hydrology (United Kingdom).
Основная задача предлагаемой региональной «дорожной карты» в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заключается в том, чтобы помочь странам, оказавшимся на обочине процесса развития и на уровне ниже «среднеазиатского», включиться в этот процесс и достичь указанных целей к 2015 году или, если это возможно, ранее, придав дополнительную значимость национальным стратегиям и процессам. The main objective of the proposed regional Millennium Development Goal road map is to assist “off track” countries and those below the “Asian average” to be “on track” and reach the targets by 2015, or before, where feasible, by adding value to the national level strategies and processes.
Методические указания в отношении определения комплекса базовых принципов стратегического планирования содержатся в подготовленном консорциумом «Партнерство в области статистики в целях развития в XXI веке» Руководстве по национальным стратегиям развития статистики (НСРС). The manual of the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century (PARIS21) on National Strategies for the Development of Statistics (NSDSs) provides guidance on putting together strategic planning frameworks.
Этот проект будет осуществляться с использованием региональных сетей и проектов, таких, как сеть коллегиальной оценки обучения/знаний по национальным стратегиям развития. The project will build on existing regional networks and projects, such as the ECA peer learning review/knowledge network on national development strategies.
Он также отметил, что первый этап заседаний на уровне министров Форума предоставит странам возможность заявить о своей приверженности национальным целям и стратегиям по выполнению практических предложений Межправительственной группы по лесам (МГЛ)/Межправительственного форума по лесам (МФЛ). It also noted that the first ministerial segment of the Forum would provide an opportunity for countries to declare their commitment to country goals and strategies for implementing the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF)/Intergovernmental Forum on Forests (IFF).
С учетом коллективного опыта, накопленного в деле реализации стратегий развития на основе использования электронных технологий, Рабочая группа по национальным и региональным стратегиям использования электронных технологий разработала содержащий 10 мер предварительный план действий, который призван служить для правительств ориентиром в его деятельности и в налаживании возможного сотрудничества между заинтересованными сторонами на глобальном и национальном уровнях. Drawing on lessons learned from collective experiences in e-development strategies, the Task Force Working Group on National and Regional e-Strategies developed a blueprint for action outlining 10 steps to guide Governments in areas of action and potential collaboration between stakeholders at the global and national levels.
Мероприятия ЮНИДО по предоставлению помощи должны определяться ее мандатом и отвечать национальным планам развития и стратегиям борьбы с нищетой, а также должным образом учитывать конкретные потребности в каждой ситуации. UNIDO's assistance activities should be clearly within its mandate and in line with national development plans and poverty reduction strategies, with due consideration given to the specific needs of each situation.
"Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу. "Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.
Только подобная искренность жестов, рожденных в ходе взаимного прощения, позволит украинскому обществу в целом оценить примирение как важный шаг на пути к установлению прочного мира на Украине и в регионе — равно как и выработать иммунитет к любым идеологическим стратегиям, примирение просто-напросто имитирующим. It is only the authenticity of gestures like these, born through the dynamics of asking for pardon and forgiveness, which would allow Ukrainian society at large to appreciate reconciliation as an important step toward a lasting peace in Ukraine and in the region — as well as to become immune to any ideological strategies that merely imitate reconciliation.
Сталин заменил «слишком западный» латинский алфавит на русскую кириллицу в тот момент, когда участие Советов во Второй мировой войне против Германии стало неизбежным, а великорусский патриотизм считался более подходящим национальным связующим элементом, чем сеющая разногласия классовая борьба и лишенный смысла пролетарский интернационализм. Stalin replaced the “too Western” Latin alphabet with Russian Cyrillic, as Soviet participation in World War Two against Germany was inevitable, and Great Russian patriotism was considered a better national glue than divisive class struggle and meaningless proletarian internationalism.
Автоматизация торговых стратегий с доступом к 15 предопределенным стратегиям, которые предоставляют сигналы покупки/продажи. Automate your trading strategies with access to 15 pre-defined automated trading strategies for real-time buy and sell signals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!