Примеры употребления "much" в английском с переводом "на порядок"

<>
Hotel, luggage storage, - all much more expensive than we planned. Гостиница, камеры хранения, - все на порядок дороже, чем мы планировали.
He emphasised that he would have taken exactly the same decision even if Georgia had previously received a NATO Membership Action Plan, "and then we would have had a much more serious crisis." Он подчеркнул, что действовал бы точно так же, даже если бы Грузия уже была подключена к Плану действий по подготовке к членству в НАТО, вот только в этом случае 'последствия были бы на порядок сложнее'.
Hotel, luggage storage, - all much more expensive than we planned. Гостиница, камеры хранения, - все на порядок дороже, чем мы планировали.
The Virginia-class is orders of magnitude quieter and offers far better sensors and carries more weapons. Эти лодки на порядок малошумнее, у них более — совершенные приборы обнаружения и больше оружия на борту.
Significantly more parties are going to take part in these elections than in previous years, and this will obviously leave its mark on the course and result of the campaign. У нас, скажем, на этих выборах на порядок больше будут участие принимать партий, чем в предыдущие годы. И это, безусловно, будет накладывать отпечаток на ход и результаты избирательных кампаний.
As for third countries, when U.S. and Russian nuclear weapons levels are more than an order of magnitude greater than that of any third country, the two superpowers have room to reduce. А что касается третьих стран, то когда у США и России ядерного оружия на порядок больше, чем у любой из них, сверхдержавы получают массу возможностей для сокращения.
He emphasised that he would have taken exactly the same decision even if Georgia had previously received a NATO Membership Action Plan, "and then we would have had a much more serious crisis." Он подчеркнул, что действовал бы точно так же, даже если бы Грузия уже была подключена к Плану действий по подготовке к членству в НАТО, вот только в этом случае 'последствия были бы на порядок сложнее'.
If you look at nucleotide diversity, which is more genetics that are passed on through parents, you can see that basking sharks, if you look at the first study, was an order of magnitude less diversity than other shark species. Если посмотреть на многообразие нуклеотидов, которые наследуются от родителей генетически, вы увидите, что у гигантских акул оно на порядок меньше, чем у других видов акул.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!