Примеры употребления "much more" в английском с переводом "гораздо более"

<>
Oh, that sounds much more promising. О, это звучит гораздо более обнадеживающе.
Secondly, it's become much more personalized. Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
It represented something much more disturbing, even unpatriotic. Этот проект представляет собой нечто, гораздо более тревожное, даже непатриотичное.
No. It is much more insidious than that. Нет, это гораздо более коварная война.
Garton Ash’s voice is much more restrained. Голос Гартона Эша кажется гораздо более уравновешенным.
But the mainstream reaction has been much more fearful: Но основная реакция была гораздо более испуганной:
Dopamine system, the wanting system, is much more centralized. А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная.
For the Chinese visitors, however, he’s much more. Но с точки зрения китайских посетителей он символизирует нечто гораздо более значительное.
It's much more "sensuous" than watching a movie. Это гораздо более "чувственно" чем смотреть кино.
But much more money was to come to Skadden. Но в будущем Скэддена ждали гораздо более солидные суммы.
A much more serious situation demands our immediate attention. Гораздо более серьезная ситуация требует нашего пристального внимания.
We also need much more competence of civil society leaders. Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Why would the Chinese provoke their much more powerful neighbor? Зачем китайцам провоцировать своего гораздо более сильного соседа?
Florida is a much more materially unequal society than Cuba. Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Others are much more pragmatic: health coaches, learning mentors, job clubs. Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью, обучение душевнобольных, рабочие клубы.
That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
This year, however, they’re taking on a much more pivotal role. Однако в этом году они берут на себя гораздо более значимую роль.
Yet emerging economies, once considered much more vulnerable, have been remarkably resilient. Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность.
But the decision we are actually faced with is much more fundamental: Но решение, с которым мы фактически столкнулись, является гораздо более фундаментальным:
Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!