Примеры употребления "momentous news" в английском с переводом на русский

<>
Slippage normally occurs during periods of high market volatility, when unforeseen circumstances, e.g., momentous news events, move the market unexpectedly. Проскальзывание обычно происходит в периоды высокой нестабильности рынка, когда непредвиденные обстоятельства, например важные новости, внезапно изменяют конъюнктуру рынка.
Real life often seems simply to tick on like that, regardless of headline news and momentous events. Реальная жизнь часто кажется течет именно так, независимо от важных новостей и знаменательных событий.
The most momentous event in history. Самое важное событие в истории.
I was delighted at the news of her success. Я был рад услышать новость о его успехе.
Another announcement, just as momentous, followed last September: Water still flows on Mars today — at or very near the surface. Еще одно заявление, не менее важное, прозвучало в сентябре прошлого года: вода и сегодня течет по Марсу — либо по его поверхности, либо очень близко под землей.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
This is certainly on the short end of things but hardly what one would expect ahead of such a momentous event. Это, конечно, в краткосрочной перспективе, но вряд ли это можно было бы ожидать, впереди такого знаменательного события, как выборы.
I got that news from Hashimoto. Я узнал эти новости от Хашимото.
This is a momentous week for the US; the FOMC meeting on Wednesday is expected to point towards the first change to rates since 2008. Это важнейшая неделя для США; как ожидается, на заседании FOMC в среду речь пойдет о первом изменении процентных ставок с 2008 года.
The news that she got divorced was a big surprise. Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege. То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам.
He was cheered by the good news. Его встретили добрые известия.
The events were momentous, owing both to large and actively engaged audiences (more than a thousand in Yangon), and to the thoughtful and moving presentations by two world-famous Burmese economists who had left the country in the 1960's and were back for their first visit in more than four decades. Мероприятия были впечатляющими - благодаря большой и активной аудитории (более тысячи человек в Янгоне), а также продуманным и впечатляющим презентациям двух всемирно известных мьянманских экономистов, покинувших страну в 1960-х гг. и вернувшихся со своим первым визитом за более чем четыре десятилетия.
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
Iran's theocratic regime, immersed in a momentous struggle for survival against what it regards as an unholy alliance of Israel, the American "Great Satan," and a surrounding Arab world that abhors its hegemonic ambitions, will not surrender its nuclear ambitions easily. Теократический режим Ирана, погруженный в судьбоносную борьбу за выживание против того, что он называет нечестивым союзом Израиля, американского "Великого сатаны" и окружающего арабского мира, не выносящего его гегемонических устремлений, так просто не откажется от своих ядерных замыслов.
The news paralyzed him. Он был парализован новостью.
Rich-country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars). Население в богатых странах очень пострадало в результате снижения их благосостояния (эти цифры в сумме составляют десятки триллионов долларов США).
She was surprised at the news. Новости её удивили.
That is something to think about as this decade draws to a close - and as the chance for humanity to take another momentous leap forward appears to be slipping away. Это то, о чем стоит подумать, потому что нынешнее десятилетие подходит к своему завершению и потому что шанс для человечества сделать еще один важный шаг вперед, кажется, ускользает.
Did you hear the news on the radio? Вы слышали новости по радио?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!