Примеры употребления "modifications" в английском с переводом "модификация"

<>
Chief, are your phaser modifications on line? Шеф, ваши модификации фазеров подключены?
Some limited previous experience with mortgage modifications is not encouraging. Уже имеющийся определенный опыт с модификацией ипотечных кредитов был не столь впечатляющим.
Without the drive modifications, it'll take months to return to Atlantis. Без модификации двигателя потребуются месяцы, чтобы вернуться в Атлантиду.
But simple modifications like contract amendments will not overcome the system's deficiencies. Но такие простые модификации, как поправки в контракт, не устраняют системных недостатков.
Use the Modifications in field field group to change the parameters of the forecast. Используйте группу полей Модификации в поле, чтобы изменить параметры прогноза.
Minor modifications to gate 5, for use as access point available to all vehicles during working hours; незначительную модификацию ворот 5 для их использования на въезд всех авто-транспортных средств в рабочее время;
“The general direction is heavier corvettes and frigates, with modifications in existing designs and some new ‘heavy’ variants afoot.” «Общее направление — это создание более тяжелых корветов и фрегатов, модификация существующих проектов, а также разработка некоторых более „тяжелых" версий», — подчеркнул он в своем блоге.
The aircraft required modifications to their flight controls and engines as result of the lessons learned during their deployment. Опыт их боевого применения указывает на необходимость модификации органов управления самолетом и двигателей.
A series of modifications — including making it capable of fighting on the nuclear battlefield — resulted in the T-55 designation. Серия модификаций — в том числе попыток сделать его пригодным для ведения боя с применением ядерного оружия — привела к созданию Т-55.
Nevertheless, it would be possible to return nuclear bombs onboard the aircraft if wished — this would hardly require serious modifications. Тем не менее, при необходимости этот бомбардировщик можно будет снова оснастить ядерным оружием — это не потребует сколько-нибудь серьезных модификаций.
In the case of modifications of the type approval pursuant to this Regulation, the following special provisions shall apply, if applicable. В случае модификации официального утверждения типа на основании настоящих Правил должны соблюдаться нижеследующие особые требования, если это применимо.
Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management. Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстратом, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями.
CQG transfers all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant servers using SSL encryption to protect your information. CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации.
CQG routs all orders, cancellations and modifications by most secure connections through redundant backup servers, using SSL encryption to protect your information. CQG отправляет все ордера, отмены и модификации по самым надежным соединениям через сервера с избыточной системой резервирования данных, используя SSL кодировку для защиты вашей информации.
Admittedly, the Fiscal Compact needs some modifications to ensure that the penalties for noncompliance are automatic, prompt, and not too severe to be credible. Следует признать, что Фискальный пакт требует некоторой модификации, санкции за невыполнение его условий следует сделать автоматизированными, быстрыми, не слишком жесткими и заслуживающими доверия.
If, after type-approval, readjustments or modifications to the engine need to be made, these should be accurately entered in the engine parameter protocol. Если после приемки по типу требуется произвести дополнительные регулировки или модификации, то их следует подробно отразить в паспорте параметров двигателя.
There are also precision nonnuclear modifications of these missiles in service, which hit their targets at a distance of up to 1,200 kilometers. На вооружении до сих пор остаются высокоточные неядерные модификации этих ракет, которые могут поражать цели на расстоянии до 1,2 тысячи километров.
The Administration informed the Board that the technical design document, user and operations manuals were being revised to take into account further modifications and enhancements. Администрация информировала Комиссию о том, что технический проект, руководство для пользователей и инструкция по эксплуатации пересматриваются для учета дальнейших модификаций и расширения технических возможностей системы.
Most of Iran’s “indigenous” aircraft developments have been modifications to the Northrop F-5 airframe or ridiculous papier-mâché mockups like the Qaher-313 farce. Большую часть «местных» авиационных разработок составляют модификации планера истребителя F-5 компании Northrop, а также такие нелепые и больше напоминающие фарс модели из папье-маше как Qaher-313.
Secondly, training, life cycle costs, modifications to an organizational structure and maintenance programme and rewriting standard operating procedures are often overlooked when introducing a new technology. Во-вторых, при внедрении новой технологии зачастую игнорируются кадровая подготовка, издержки жизненного цикла, модификации организационной структуры и программа технического обслуживания и переработка стандартных рабочих процедур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!