<>
Для соответствий не найдено
Phaser modifications are on line, sir. Настройки фазеров введены в действие, сэр.
Describe proposed building works, extensions or modifications Опишите предлагаемые работы по расширению и улучшению объекта
A few modifications to the Kappa Tau lifestyle schedule. Несколько поправок к графику образа жизни Каппа Тау.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined. Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Important: A digitally-signed document becomes read-only to prevent modifications. Важно: документ, подписанный цифровой подписью, становится доступен только для чтения.
modifications in diet, lower levels of physical activity, and increased tobacco use. перемены в режиме питания, более низкий уровень физической активности и все большее употребление табака.
Note: These fields may change with feature modifications in Analytics for Apps. Примечание. Если мы изменим функции Analytics for Apps, эти поля также могут измениться.
So again, science helps us, and with the engineering too - the modifications to the car and the wheel. Наука помогает нам во всём, как и техника - машина и колёса были модифицированы.
At the present time, the Kelihos botnet is active and continues its malicious activities, having undergone insignificant modifications. В настоящее время слегка модифицированная бот-сеть Kelihos все еще активна и продолжает вредоносные действия.
After a file is digitally signed, the Signatures button appears, and the file becomes read-only to prevent modifications. После того как в файл будет добавлена цифровая подпись, появится кнопка Подписи, а сам файл станет доступен только для чтения.
Eventually, the U.S. Navy would recommission the battleship with moderate modifications, improving their land-attack and surface-attack capabilities. Со временем линкор прошел капитальную модернизацию, получив новые средства тяжелой артиллерии и противокорабельной борьбы.
This could include gear modifications, seasonal and area closures, or the establishment of marine protected areas where long-term measures are required. В их числе могут быть совершенствование оборудования, сезонные и зональные запреты на рыболовство или создание там, где необходимо принятие долгосрочных мер, морских заповедных зон.
The functionality is always enabled, but if your business requires no modifications to default ledger accounts, you do not have to use the functionality. Функция включена всегда, но если в компании не требуется изменять счета учета по умолчанию, использовать функцию не обязательно.
Further, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of new technologies in communications, office automation and information management. Кроме того, возникла необходимость в реконструкции и перестройке зданий, с тем чтобы они отвечали специальным требованиям, связанным с внедрением новых технологий в области связи, автоматизации делопроизводства и управления информационными потоками.
A certified copy of the written agreement or any other legal instrument between the competent authorities (Customs) and the national association as well as any modifications thereto; заверенная копия письменного соглашения или любого другого правового документа, подписанного компетентными органами (таможенными) и национальным объединением, а также любые поправки к нему;
In preparing the new edition and an electronic version of the maps, certain modifications and additions are still necessary to make the map more reliable and informative. Вместе с тем, при подготовке нового издания и электронной версии карты в нее необходимо внести некоторые исправления и дополнения, которые сделают карту более достоверной и содержательной.
MT: As I understand it, there is going to be an inclusive commission that will be put in place that will look at modifications to the constitution. - Насколько я понимаю, будет создана представительная комиссия, которая займется подготовкой поправок к конституции.
The same modifications shall apply in the case of a staff member whose spouse is a staff member of another organization participating in the United Nations common system. То же самое происходит и в случае вступления сотрудника в брак с сотрудником другой организации, входящей в общую систему Организации Объединенных Наций.
Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. Кроме того, возникла необходимость в реконструкции и перестройке зданий, с тем чтобы они отвечали специальным требованиям, связанным с внедрением новых технологий в области связи, автоматизации и управления информацией.
Therefore, the total estimated actuarial cost of the package of modifications recommended by the Board for approval by the Assembly in 2002 is 0.54 per cent of pensionable remuneration. В этой связи общие прогнозируемые актуарные расходы, связанные с осуществлением комплекса корректировок, рекомендованных Правлением для утверждения Ассамблеей в 2002 году, составляют 0,54 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее