Примеры употребления "might" в английском с переводом "сила"

<>
Might is not necessarily right. Обладающий силой не всегда значит правый.
Status projection might rank on par with power projection. Демонстрация статуса является не менее важной составляющей, чем демонстрация силы.
Moreover, we know that military might tends to follow economic heft. Мы также знаем, что военная сила обычно связана с экономическим процветанием.
Or will sheer might and the willingness to use force triumph? Или будут торжествовать неприкрытая сила и желание ее применять?
Even the much-maligned force of capitalism might make us nicer. Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше.
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might. Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight. Очевидно, что эта идея мощная, некоторые даже считают её силу опасной.
For some people, raw military might is the only true measure of power. Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
You might need to reload the page for the changes to take effect. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу.
This leaves attraction – a more potent source of power than one might expect. Это делает привлекательным - более мощный источник силы, чем можно было ожидать.
economic power, military might, and a vast capacity to export its popular culture. экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры.
Control of natural resources was now a more useful form of power than military might. Контроль над сырьевыми ресурсами стал более полезным инструментом могущества, чем военная сила.
This is the same as telling the rest of the world that might makes right. Это примерно то же самое, что сказать всему миру: сила дает право.
Does it matter that the states bordering Iraqi Kurdistan might use force to resist secession? И насколько важно то, что государства, граничащие с иракским Курдистаном, готовы применить силу, чтобы остановить сепаратистов?
It’s hard to predict who might be right — but nuclear weapons are especially devastating weapons. Трудно сказать, кто из них прав, но ядерное оружие обладает исключительной разрушительной силой.
Russia's armed forces are able to project little in the way of usable military might. Вооруженные силы России мало на что способны в плане пригодной военной мощи.
Not only would this invite outside actors to future (apparently consequence-free) incursions, countries might also leave NATO. Это не только даст возможность внешним силам для проведения вторжений (причем безо всяких последствий), но и приведет к тому, что страны-члены начнут выходить из НАТО.
For one week in September, Russian and Western media will breathlessly tout the might of the Russian military. В течение одной недели в сентябре российские и западные СМИ будут, затаив дыхание, расхваливать мощь российских военных сил.
New START also helps guard against the possibility that Moscow might initiate a large buildup in its nuclear forces. СНВ-3 также лишает Москву возможности начать крупное наращивание своих ядерных сил.
To be sure, a century ago military might was widely viewed as the most essential of global power resources. Следует отметить, что еще столетие назад самым важным из ресурсов мировой державы считалась именно военная сила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!