Примеры употребления "message subject" в английском

<>
Instead, an icon of the picture will appear under the message subject. Вместо этого под строкой темы сообщения появляется значок рисунка.
The body of a journal report contains information from the original message such as the sender email address, message subject, message-ID, and recipient email addresses. Текст отчета журнала включает такие сведения исходного письма, как электронный адрес отправителя, тема сообщения, код сообщения и электронный адрес получателя.
The body of the journal report contains summary information from the original message (for example, the sender's email address, message subject, Message-ID, and recipient email addresses). Текст отчета журнала включает общие сведения, которые содержатся в исходном сообщении (например, адрес электронной почты отправителя, тема сообщения, Message-ID и адрес электронной почты получателя).
There are many actions available, such as rejecting, deleting, or redirecting messages, adding additional recipients, adding prefixes in the message subject, or inserting disclaimers in the message body. Доступно множество действий, таких как отклонение, удаление и перенаправление сообщений, добавление получателей, добавление префиксов к теме сообщения и вставка заявления об отказе в текст сообщения.
By default, message subject tracking is enabled. По умолчанию отслеживание тем сообщений включено.
Enable or disable message subject logging in the message tracking logs. Включение и отключение регистрации темы сообщений в журналах отслеживания сообщений.
This example disables message subject logging in the message tracking log on the server named Mailbox01: В этом примере показано, как отключить ведение журнала темы сообщений в журнале отслеживания сообщений на сервере с именем Mailbox01.
Other conditions examine message properties (for example, the message subject, body, attachments, message size, or message classification). Другие условия проверяют свойства сообщений (например, тему, текст, вложения, размер или классификацию сообщения).
Edge Transport rule conditions are based on data, such as specific words or text patterns in the message subject, body, header, or from address; the spam confidence level (SCL); or the attachment type. Условия правил пограничного транспорта основаны на данных, таких как конкретные слова или текстовые шаблоны в теме, тексте, заголовке или поле адреса отправителя, а также на вероятности нежелательной почты и типе вложения.
Message subject Тема сообщения.
Copy and paste the original message subject line into the new message subject line. Скопируйте и вставьте строку темы исходного сообщения в строку темы нового сообщения.
The first message has the subject Your Export PST request has been received. Тема первого сообщения — Your Export PST request has been received.
The first message has the subject Your Import PST request has been received. Тема первого сообщения — Your Import PST request has been received.
If the export request completed successfully, you'll receive another message with the subject Export PST has finished. Если запрос на экспорт успешно выполнен, вы получите еще одно сообщение с темой Export PST has finished.
If the import request completed successfully, you'll receive another message with the subject Import PST has finished. Если запрос на импорт успешно выполнен, вы получите еще одно сообщение с темой Import PST has finished.
This entry shows that the administrator purged the message with the subject, "Notification of litigation hold" from the Recoverable Items folder in David's mailbox on April 30, 2010. В этой записи указывается, что администратор удалил сообщение с темой "Notification of litigation hold" из папки элементов для восстановления в почтовом ящике Владимира 30 апреля 2010 г.
When this setting is enabled, any message in which the body and subject line are both empty, and which also has no attachment, will be marked as spam. Все сообщения, у которых отсутствует тема, текст и вложения, будут помечены как нежелательные.
The message of the Council on this subject is expected, and we hope that it will be possible to arrive at a consensus very quickly. Ожидается, что Совет выступит со своим посланием по этому вопросу, и мы надеемся, что очень быстро удастся прийти к консенсусу.
The user says "Voice mail," and the voice mail system reads the message header and then the name, subject, time, and priority for the voice messages that are in the user's mailbox. Пользователь произносит фразу "Голосовая почта", и система голосовой почты воспроизводит заголовок, а затем имя, тему, время и приоритет для голосовых сообщений в почтовом ящике пользователя.
When the user says "Email," the voice mail system reads the message header and then the name, subject, time, and priority for the messages that are in the user’s mailbox. Если пользователь произносит фразу "электронная почта", в системе голосовой почты будет воспроизведен заголовок, а затем имя, тема, время и приоритет для сообщений в почтовом ящике пользователя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!