Примеры употребления "теме сообщения" в русском

<>
Или, например, в теме сообщения указано: «Сообщение для Эстер». Or there’s a subject line: “Message for Esther.”
Посетите веб-сайт, который занимается разоблачением мошенников (например, snopes.com) и выполните поиск по теме сообщения. Go to a hoax-debunking website like snopes.com and search on the email’s subject.
Доступно множество действий, таких как отклонение, удаление и перенаправление сообщений, добавление получателей, добавление префиксов к теме сообщения и вставка заявления об отказе в текст сообщения. There are many actions available, such as rejecting, deleting, or redirecting messages, adding additional recipients, adding prefixes in the message subject, or inserting disclaimers in the message body.
В этом примере в почтовом ящике пользователя April Stewart выполняется поиск сообщений, содержащих фразу "Your bank statement" в теме; сообщения удаляются из исходного почтового ящика без копирования результатов поиска в другую папку. This example searches April Stewart's mailbox for messages that contain the phrase "Your bank statement" in the Subject field and deletes the messages from the source mailbox without copying the search results to another folder.
В этом примере во всех почтовых ящиках организации выполняется поиск сообщений, содержащих строчку "Download this file" в теме, после чего эти сообщения безвозвратно удаляются. This example searches all mailboxes in the organization for messages with the subject line "Download this file", and then permanently deletes them.
Фильтрация по списку оскорбительных слов применяется как к теме, так и к тексту сообщения. Filtering against the sensitive word list is applied to both the subject and message body of a message.
Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, веб-сайта и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам). The Secretariat should continue to alert non-members of the Security Council of unscheduled emergency meetings of the Council, including information as to their subject matter and purpose, during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a web site, an electronic message and a facsimile transmission to all Member States).
Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, информационной странички в Интернете и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам). The Secretariat should continue to alert non-members of the Security Council of unscheduled emergency meetings of the Council, including information as to their subject matter and purpose, during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a web site, an electronic message and a facsimile transmission to all Member States).
В этом примере в почтовом ящике пользователя April Stewart выполняется поиск сообщений, содержащих фразу "Your bank statement" в теме; результаты поиска копируются в папку AprilStewart-DeletedMessages почтового ящика BackupMailbox, а сообщения удаляются из почтового ящика April. This example searches April Stewart's mailbox for messages that contain the phrase "Your bank statement" in the Subject field, copies the search results to the folder AprilStewart-DeletedMessages in the mailbox BackupMailbox, and deletes the messages from April's mailbox.
Например, можно искать все сообщения, в теме которых содержится ключевое слово "отчет". For example, you can search for all the messages that have the keyword “report” in the subject line.
Например, правило, согласно которому сообщения со словом "собрание" в теме перемещаются в специальную папку, применяется также ко всем уведомлениям о доставке и о прочтении, ответам на голосование и автоответам. A rule that moves messages with the word "meeting" in the Subject box to a specific folder, for example, also moves all delivery receipts, voting responses, or an Automatic Replies to that same folder.
В основу третьего тематического заседания, посвященного проблеме конфликтов, были положены сообщения г-жи Доминик Бангуры по теме «Использование демократических принципов в деле предотвращения и разрешения конфликтов в Африке» и г-на Жулиана Хоттингера, озаглавленное «Роль гражданского общества в разрешении конфликтов на этапе миростроительства после установления мира в Африке: одиннадцать извлеченных уроков». The third thematic meeting, devoted to the question of conflicts, examined the communications of Ms. Dominique Bangoura on “the application of democratic principles in the prevention and management of conflict in Africa” and Mr. Julian Hottinger, entitled “Civil society's role in the resolution of conflicts in post-settlement peace-building in Africa: eleven lessons learned”.
Первое правило выявляет все сообщения с именем компании Blue Yonder Airlines в теме или тексте и отправляет их руководители по отношению с клиентами для компании Blue Yonder Airlines, пользователю Garret Vargas. The first rule identifies all messages with the company name Blue Yonder Airlines in the subject or message, and it sends these messages to the internal customer relationship manager for Blue Yonder Airlines, Garret Vargas.
Однако он решил поднять этот вопрос при рассмотрении сообщения АССС/С/2004/05, которое относится к той же теме, а не заниматься ее рассмотрением на основе обращения секретариата. However, it decided to take up the matter when dealing with communication ACCC/C/2004/05, which covered the same topic, rather than pursuing it on the basis of a referral by the secretariat.
Например, если ввести слово "проект" (в кавычках или без), Outlook вернет все сообщения, содержащие слово "проект", "проекты", "проектор", "проектирование" и т. д. в имени отправителя, теме, тексте или вложениях. For example, if you search for "project" either with or without quotes, Outlook will return all messages with the word project, projects, projector, projecting, etc. anywhere in the sender name, subject, message body, or attachments.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект. It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Выберите три слова или фразы относящиеся к вашей теме которая могла бы быть интересной и полезной другим студентам и представьте их классу. Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной. You should assume that email messages aren't private.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!