Примеры употребления "mess with the honk you get the bonk" в английском

<>
The lesson here: Don’t mess with the emotions that the Fabergé name engenders in certain people. Урок в следующем: не стойте на пути у чувств, которые вызывает имя Фаберже у некоторых людей.
It's a snap once you get the hang of it. Это очень просто, если уловил суть.
And they mess with the photos of the old airmen. Приводят в беспорядок витрины и старые фотографии летчиков.
Where did you get the idea? Откуда ты взял эту идею?
Damn it, even Nedry knew better than to mess with the raptor fences. Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
Where can you get the best fresh bread? Где можно купить самого лучшего свежего хлеба?
The colchicine, a gout medicine, blocks mitosis and stops cell division, which will result in abdominal pain, rash, nausea, fever, kidney failure, low blood pressure, and will also mess with the bone marrow. Колхицин, лекарство против подагры, блокирует митоз и останавливает деление клеток, что приведет к болям в животе, сыпи, тошноте, температуре, отказу почек, пониженному давлению, а также повлияет на костный мозг.
Do you get the impression that all of our politicians are too old? Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Oh, right, because, um, I'm this hot mess with the druggie friends, and you're Little Miss Perfect. Ах, да, потому что, я полный отстой с с друзьями наркоманами, и ты маленькая мисс Совершенство.
Can you get the work finished in time? Вы можете закончить работу в срок?
Don’t mess with the companies, they are told by the United States and Europe. США и Европа говорят этим странам: не трогайте наши компании.
You get the best of both worlds, but you're rooted in neither. Получая лучшее из двух миров, ты неизбежно теряешь корни.
“We never mess with the CIA, we work only for Russians and this keeps us safe,” he says. «Мы никогда не связываемся с ЦРУ, мы работаем только для русских и благодаря этому чувствуем себя в безопасности, — говорит он.
You get the right to use the well-known brand and the good reputation of MasterForex in your region. Вы получаете право на использование бренда и высокую репутацию компании MasterForex в своем регионе.
On how RAMP has survived: “We never mess with the CIA” О том, как выживает RAMP: «Мы никогда не связываемся с ЦРУ»
At FOREX.com, we strive to execute your trades as quickly as possible to ensure you get the best possible price. Мы всегда стараемся исполнять Ваши сделки как можно быстрее, чтобы Вы получили самую лучшую цену сделки.
Seeing this chart, should help you get the sense that the overall uptrend should continue unless a major set-back that is yet to be priced in the market shows up. Глядя на этот график, легко согласиться, что общий восходящий тренд должен продолжиться, если, конечно, не случится чего-то экстраординарного, возможность чего на рынке всегда следует учитывать.
Take whatever the spot VIX is, divide it by 3.464 and you get the percent move that the options market is pricing in for the future. Берете спот VIX, делите его на 3.464 и получаете ожидания процентного движения в будущем, заложенное в опционном рынке.
Open a Demo Account and trade virtual money; develop your skills until you get the knack of the forex market. Открывайте демо-счет и торгуйте виртуальными деньгами, развивая свои торговые навыки и подготавливая себя к реальным условиям рынка Forex.
Your transactions are executed immediately at ForexTime (FXTM), ensuring that you get the best prices and that no delays interfere with your trading activity. В ForexTime (FXTM) Ваши ордеры исполняются мгновенно, обеспечивая наилучшую цену исполнения и отсутствие каких-либо задержек в торговле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!