Примеры употребления "measure performance" в английском

<>
A small organization can use the legal structure to measure performance and control operations for product lines. Малое предприятие может использовать юр. лицо для измерения производительности и контроля операций по продуктовой линейке.
Less commonly, 59 per cent of the evaluations considered relevance as a criterion against which to measure performance. В меньшем количестве случаев — 59 процентах оценок — актуальность считалась тем критерием, в сравнении с которым следует измерять результаты деятельности.
Balanced scorecards with key performance indicators will drive action and measure performance for UNOPS at all levels of the organization. Стимулом в работе ЮНОПС и ее мерилом на всех уровнях организации будут служить сбалансированные системы показателей, включающие ключевые показатели исполнения.
In the 2001 report, a prototype “Balanced Scorecard” was introduced as a framework to track and measure performance using existing performance instruments. В докладе за 2001 год в качестве основы для мониторинга и оценки результатов деятельности с использованием существующих показателей деятель-ности была впервые предложена прототипная " сба-лансированная схема оценки ".
For example, because of sizeable investments in information technology, staffing metrics are commonly used to measure performance and value to justify past investments and promote new ones. Например, из-за крупных инвестиций в информационные технологии формулы определения штатного расписания традиционно используются для оценки результатов работы и ценности для обоснования уже сделанных и пропаганды новых инвестиций.
UNFPA has introduced new results-based management practices, systems and tools to measure performance, including the internal control framework, the balanced scorecard, the office management plan, and the performance appraisal and development (PAD) system to implement the management results framework of the strategic plan. В целях надлежащего анализа результатов деятельности ЮНФПА стал применять новые методы, системы и инструменты результативного управления, включая механизм внутреннего контроля, итоговую таблицу, план управленческой деятельности и систему служебной аттестации и повышения квалификации (ПАД), что должно позволить ему осуществить ту часть стратегического плана, которая касается оценки результатов управления.
As has been documented elsewhere, including in the revised budget estimates for 2002-2003 and in the report on the status of the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, in 2002 UNOPS has instituted more rigorous and conservative mechanisms to establish business targets and to continuously measure performance. Как было указано в других документах, в том числе в пересмотренной бюджетной смете на 2002-2003 годы и в докладе об осуществлении рекомендаций Комиссии ревизоров, в 2002 году ЮНОПС учредило более строгие и консервативные механизмы установления целевых показателей, связанных с его деятельностью, и постоянной оценки ее результатов.
He also proposed a midterm policy review to consider the implications of the policy; raised the possibility of charging some donors more than 7 per cent at the country level; suggested the use of the “balanced scorecard” to measure performance in cost recovery; and indicated a need to strengthen the use of information technology to improve data collection, reporting and diagnostics. Он также предложил провести среднесрочный обзор политики для изучения эффекта от нее, указал на возможность взимания с некоторых доноров более 7 процентов на страновом уровне; предложил использовать сбалансированную систему показателей для оценки ситуации с возмещением расходов; и указал на необходимость более активного использования информационной технологии для улучшения процесса сбора данных, отчетности и диагностики.
The other five were “yes/no” indicators, giving a qualitative measure of performance rather than exact values. Остальные пять- это показатели типа " да/нет ", описывающие качественные аспекты функционирования и не имеющие точных значений.
In the course of its study, the Task Force became convinced that the existing workload standards constituted a rather crude, one-dimensional measure of performance which focused exclusively on quantitative output of individual staff members. В ходе этого исследования Целевая группа пришла к выводу, что существующие нормы выработки представляют собой весьма грубый и одномерный показатель оценки работы, отражающий исключительно количественный аспект выработки отдельных сотрудников.
Add events to your app to view analytics, measure ad performance and build audiences for ad targeting События в приложении позволяют просматривать статистику, оценивать результативность рекламы и создавать аудитории для таргетинга рекламы.
App events allow you to view analytics, measure ad performance and build audiences for ad targeting for your Game on Facebook. События в приложении позволяют просматривать статистику, оценивать результативность рекламы и создавать аудитории для таргетинга рекламы вашей игры на Facebook.com.
We also use cookies to help measure the performance of ad campaigns for businesses that use the Facebook Services. Кроме того, мы используем файлы «cookie» для измерения результативности рекламных кампаний для компаний, использующих Сервисы Facebook.
In assessing a currency’s overall strength, we measure its performance against gold, a common denominator. Для оценки силы валюты мы используем ее стоимость против золота как общего знаменателя.
c. Only use data from an end-advertiser’s campaign to optimize or measure the performance of that end-advertiser’s Facebook campaign. в. Используйте данные кампании конечного рекламодателя на Facebook только для оптимизации или измерения ее результативности.
We are doing so, however, because we believe that the General Assembly has been deprived of a very valuable tool that it could use to measure the performance of the Security Council. Тем не менее мы делаем это потому, что убеждены в том, что Генеральная Ассамблея лишилась весьма ценного инструмента, который она могла бы использовать для оценки результатов работы Совета Безопасности.
How do I measure the performance for campaigns that I target with Custom Audiences from my mobile app? Как измерить эффективность кампаний, в которых используются индивидуально настроенные аудитории из моего приложения для мобильных устройств
And you can measure the performance, in terms of energy consumption, of that building against a typical library. И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
The Committee notes that there is no mechanism or methodology to measure the performance of the procurement function within the United Nations system at present. Комитет отмечает, что в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций отсутствует механизм или методология оценки эффективности закупочной деятельности.
Each category is used in Facebook Insights to help you measure the performance of different types of post Каждая из категорий используется в Статистике Facebook. Так что вы можете измерить результативность публикаций различных типов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!