Примеры употребления "man" в английском с переводом "пилотировать"

<>
and they didn't achieve powered man flight, and the Wright brothers beat them to it. но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили.
And back in the early 20th century, the pursuit of powered man flight was like the dot com of the day. В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
And why is it that the Wright brothers were able to figure out controlled, powered man flight when there were certainly other teams who were better qualified, better funded . И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые,
Manned spacecraft are also in danger. Пилотируемые космические корабли также находятся в опасности.
“Most of the spectrum goes to manned vehicles. — Основная часть спектра отдана пилотируемым машинам.
(U.S. manned airstrikes continue elsewhere in Syria.) (В других районах Сирии пилотируемые полеты американской авиации продолжаются.)
But there continue to be major obstacles to manned Mars missions. Однако в ходе пилотируемого полета к Марсу его участники столкнутся с серьезными препятствиями.
Pave the way for all the manned missions that would follow. Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать.
While drones are cheaper than manned aircraft, they will never be cheap. Хотя беспилотники дешевле, чем пилотируемые летательные аппараты, дешевыми они никогда не будут.
I've written three books on celestial mechanics and manned space flight. Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос.
And manned space missions, however nationalistic or prestigious, require robust fundamental science. А пилотируемые космические полеты, какие бы националистические и амбициозные цели они ни преследовали, всегда требуют глубоких знаний фундаментальной науки.
Moreover, converting a manned aircraft into an unmanned aircraft is not a small feat. Более того, превратить пилотируемый самолет в беспилотный тоже будет не так-то просто.
Just try telling the Air Force that manned aircraft are on the way out. Попробуйте сказать ВВС, что пилотируемые самолеты устарели.
The Pentagon halted all manned flights, although U.S. drones are still flying in the area. Пентагон прекратил все пилотируемые полеты, оставив в небе только беспилотники.
That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight. Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
For the past two years, Russia has asked NASA to help with a manned space flight to Mars. За последние два года Россия несколько раз просила помощи НАСА в проекте пилотируемых полетов на Марс.
Mr. Awad (Egypt) said that his delegation joined others in congratulating China on its first manned space flight. Г-н Авад (Египет) говорит, что его делегация присоединяется к другим делегациям и поздравляет Китай с осуществленным им первым пилотируемым космическим полетом.
As long as Russia flies the Soyuz, manned launches to the International Space Station will still require Baikonur. Пока Россия летает в космос на «Союзах», для пилотируемых полетов на МКС ей будет нужен Байконур.
These drones could identify far away targets much faster while ensuring that manned aircraft remain at a safe distance. Такого рода беспилотники способны значительно быстрее определять цели, находящиеся на большом удалении, предоставляя, таким образом, возможность пилотируемым летательным аппаратам оставаться на безопасной дистанции.
Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles. С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!