Примеры употребления "пилотируемый" в русском

<>
Более того, превратить пилотируемый самолет в беспилотный тоже будет не так-то просто. Moreover, converting a manned aircraft into an unmanned aircraft is not a small feat.
но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили. and they didn't achieve powered man flight, and the Wright brothers beat them to it.
Как и Соединенные Штаты, Россия выбрала концепцию взаимодействия пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов, в которой пилотируемый самолет будет управлять стаями беспилотников. Like the United States, Russia is embracing manned-unmanned teaming, where piloted aircraft control packs of drones.
И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые, And why is it that the Wright brothers were able to figure out controlled, powered man flight when there were certainly other teams who were better qualified, better funded .
— Самолет будет иметь кабину, но при этом он сможет летать как с пилотом в ней, так и без него, то есть он объединит в себе и пилотируемый и беспилотный вариант». “The aircraft will have a cockpit, but will be able to fly with both a pilot and without a pilot. That is, it will combine a manned and unmanned variant.”
В ходе бесед иракский персонал указал, что речь идет, по существу, о двух отдельных проектах, связанных с модификацией внешних топливных баков: пилотируемый самолет «Мираж» F-1 и ТПЛА МиГ-21. When interviewed, Iraqi personnel indicated that there were in fact two separate projects associated with modified external fuel tanks: a manned Mirage F-1 and a MiG-21 RPV.
В Восточном пилотируемый «Союз» должен будет пролететь над сложным рельефом сибирской тайги, а затем над океаном, в связи с чем неудачные пуски станут намного опаснее, а спасательные операции вдоль траектории полета гораздо сложнее. At Vostochny, a manned Soyuz would have to overfly the rugged terrain of the Siberian forest and then the ocean, putting launch aborts at risk and making search-and-rescue missions along that path much more difficult.
В то время уже проявлялись признаки того, что разработка F-35 станет бесконечной и дорогостоящей катастрофой. Кроме того, F-35 был консервативным вариантом, поскольку, несмотря на все свои новые характеристики, он представлял собой пилотируемый истребитель. At the time, the F-35 was already showing signs of becoming a deadline-missing, budget-busting disaster, but it was still the conservative option, because for all its new features it was still just another manned jet fighter.
Задуманный первоначально в Министерстве обороны США в 1957 году как пилотируемый межконтинентальный бомбардировщик, этот «разгонно-планирующий» аппарат со своим черным цилиндрическим корпусом и стреловидными крыльями должен был летать на скорости, в пять раз превышающей скорость звука. Originally conceived by the U.S. Defense Department in 1957 as a manned intercontinental bomber, the “dynamic soaring” aircraft — with its black cylindrical body and delta-shaped wings — was designed to travel at more than five times the speed of sound.
По словам Перминова, России понадобится новый ракетоноситель, новый пилотируемый космический корабль для экипажей численностью от четырех до шести человек, и новая площадка для запуска, с которой можно было бы осуществлять пилотируемые полеты уже в 2018 году. Russia will need a new rocket, a new manned spacecraft for crews of between four and six members and a new launch site to operate manned flights as early as in 2018, Perminov said.
На полярную орбиту выведен спутник Тань Цэ 2, запущены научные экспериментальные спутники Ши Цзиань 6 серии А и В, а пилотируемый космический аппарат Шэнь Чжоу VI с двумя астронавтами на борту успешно выполнил пятидневный полет в космос. The polar orbit satellite Tan Ce 2 and scientific experiment satellites such as the Shi Jian 6, A and B, satellites had been launched and the Shen Zhou VI manned spacecraft carrying two astronauts had successfully completed its five-day flight.
А когда на кону стоят десятки или даже сотни миллиардов долларов и, в сущности, военная мощь США в воздухе, вполне понятно, почему военное руководство предпочло разрабатывать очередной пилотируемый истребитель, вместо того чтобы вкладывать огромные средства в первый в мире беспилотный боевой самолет. With tens or hundreds of billions of dollars on the line — and, indeed, the bulk of America’s air power at stake — it’s perhaps understandable that the military would prefer to develop yet another manned fighter than to invest heavily in the world’s first jet-propelled killer drone.
Китай, совершивший свой первый успешный пилотируемый запуск в 2003 году (корабль «Шэнчьжоу»), планирует в 2013 году установить на Луне капсулу и к 2020 году разработать и подготовить технологию для пилотируемой миссии – такими планами поделился 3 марта в Пекине Сюй Шицзе (Xu Shijie), член Народного политического консультативного совета Китая. China, which made its first successful manned flight in 2003 aboard the Shenzhou spacecraft, plans to put a capsule on the moon in 2013 and have the technology for a manned mission in 2020, Xu Shijie, a member of the Chinese People’s Political Consultative Conference said on March 3 in Beijing.
Г-н Яхья (Ливийская Арабская Джамахирия) поздравляет Китай с тем, что он стал третьей страной, запустившей пилотируемый космический корабль, что является новым вкладом в усилия по исследованию космоса на благо всего человечества, несмотря на такие трагические инциденты, как недавняя гибель космического корабля многоразового использования «Колумбия» и его экипажа. Mr. Yahya (Libyan Arab Jamahiriya) congratulated China on becoming the third country to launch a manned spacecraft, thereby furthering the efforts to explore space for the benefit of all mankind, despite such tragic incidents as the recent loss of the space shuttle Columbia and its crew.
Тем не менее, несмотря на все меры предосторожности, предпринимаемые обеими сторонами для предотвращения конфликта, нужно учитывать тот факт, что российские военные самолеты еще долго будут выполнять боевые задания в небе над Сирией, и поэтому возникает вероятность того, что в израильском воздушном пространстве может случайно оказаться пилотируемый российский летательный аппарат. Nonetheless, despite the precautions both sides are taking to avoid conflict, Russian warplanes flying combat missions on a long-term basis over Syria raises the prospect of a manned Russian aircraft straying into Israeli airspace.
— Основная часть спектра отдана пилотируемым машинам. “Most of the spectrum goes to manned vehicles.
Паула не может пилотировать этот посадочный модуль. Paula cant pilot that lander.
Попробуйте сказать ВВС, что пилотируемые самолеты устарели. Just try telling the Air Force that manned aircraft are on the way out.
В частном самолете, который я создала и пилотирую. In a private jet that I pilot and design.
Пилотируемые космические корабли также находятся в опасности. Manned spacecraft are also in danger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!