OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Are there instructions for making the bed? Есть какие-то инструкции, как стелить постель?
Didn't you make the bed before we left? Разве ты не стелила постель когда мы уезжали?
First you get the pyjamas, then you make the bed. Сперва берёшь пижамы, а потом стелешь постель.
First you get the pajamas, then you make the bed. Сперва берёшь пижамы, а потом стелешь постель.
Yeah and thanks for making the bed. Да, и спасибо, что застелила кровать.
I was making the bed, and he came into the room. Я заправляла кровать, и он вошел в комнату.
And you might ask one of the maids about making the bed. И ты можешь попросить горничную застилать постель.
Edie was making the bed and found a picture I kept under the matress. Иди застилала постель и нашла фотографию, что я хранил под матрасом.
My friend here is still making the bed he'll have to lie in for the rest of his life. Мой друг, пока еще не посеял то, что ему придется пожинать до конца своей жизни.
I never left my house without making the bed and taking out the trash, just in case I didn't come home. Я никогда не уходила из дома, не заправив постель и не выбросив мусор, на случай, если я не вернусь домой.
You continue making the same mistakes time after time. Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
She lay on the bed with her eyes open. Она лежала на кровати с открытыми глазами.
She keeps on making the same mistakes. Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
He sat on the bed. Он сел на кровать.
For safety’s sake, New Horizons will spend the following two months sending back all the encounter data in compressed form, making the pace of discovery seem more like that of an orbiter mission than a one-time flyby. В целях безопасности аппарат «New Horizons» в течение последующих двух месяцев будет продолжать отсылать весь массив добытой информации в сжатом виде; именно поэтому здесь мы видим не простое сближение зонда с Плутоном, а, скорее, орбитальный полет.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
Stalin, of course, remains in a class by himself, making the analogy at the beginning of this article even more telling. Сталин, конечно, продолжает стоять особняком, делая аналогию в начале этой статьи еще более актуальной.
"Where are my shoes?" "They are under the bed." "Где моя обувь?" - "Она под кроватью."
New elections are also supported by some of Ukraine’s veteran political leaders, including ex-Prime Minister Yulia Tymoshenko, Lviv Mayor Andriy Sadoviy, and populists like Mikheil Saakashvili, whose angry rhetoric is fast making the Georgian turned Ukrainian sound like an East European version of Donald Trump. За новые выборы также выступают некоторые ветераны украинской политики, в том числе, экс-премьер Юлия Тимошенко, мэр Львова Андрей Садовый и популисты типа Михаила Саакашвили, чья гневная риторика быстро превращает этого украинского грузина в восточноевропейское подобие Дональда Трампа.
There is a cat under the bed. Под кроватью кошка.

Реклама

Мои переводы