Примеры употребления "major road" в английском

<>
The money will also be applied towards major road rehabilitation and the establishment of a preventive road maintenance programme. Часть этих средств будет направлена также на ремонт автомагистралей и осуществление программы профилактического ремонта и эксплуатации дорог.
Mortality was also associated with proximity of the residence to major roads and traffic intensity. Показатель смертности увязывался также с удаленностью мест проживания от крупных автомагистралей и интенсивностью дорожного движения.
However, in Panama, the right of third persons to free passage was regularly impaired by public demonstrations blocking major roads that were often extremely violent and involved acts of vandalism. Однако в Панаме право третьих лиц на свободное передвижение регулярно нарушается во время демонстраций общественности, в результате которых оказываются перекрыты главные дороги и которые нередко отличаются крайней ожесточенностью и сопровождаются актами вандализма.
In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly. В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос.
In response, the Government stated that despite its efforts to exercise maximum restraint, its recent road-clearing operation was triggered by SLM/A ceasefire violations, including banditry on major roads that has led to major disruption of civilian and commercial traffic. В ответ на это правительство заявило, что, несмотря на его усилия по проявлению максимальной сдержанности, его недавняя операция по очистке дорог была вызвана нарушениями прекращения огня со стороны ОДС/А, включая бандитизм на главных дорогах, приведший к серьезному срыву движения гражданского и коммерческого транспорта.
For instance, in Belarus the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection operates a few mobile laboratories to measure air quality in areas close to polluting enterprises and major roads, as well as in recreation areas. Например, в Беларуси министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды обеспечивает функционирование нескольких мобильных лабораторий по измерению качества воздуха в районах, примыкающих к загрязняющим воздух предприятиям и автомагистралям, а также в зонах отдыха.
The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads. Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата.
Although town residents were allowed to walk in the streets, roadblocks barring movement to a neighbouring Palestinian village and to a major road remained in place. Хотя жителям города разрешили выходить на улицы, остались дорожные заграждения, блокирующие передвижение в соседнюю палестинскую деревню и в сторону большой дороги.
Bolivia has two major road projects under way, which are expected to be completed in 2010: from Santa Cruz to the Brazilian border at Puerto and a northerly road across the Andes from La Paz to the Brazilian border at Guayaramerin. Боливия осуществляет два крупных проекта по строительству дорог, которые она предполагает завершить в 2010 году: от города Санта-Крус до бразильской границы в местечке Пуэрто и северный маршрут от города Ла-Пас до бразильской границы у города Гуаярамерин.
Forty kilometres of road and railway bridges were demined, as were 200 kilometres necessary for a major road construction project, 350 kilometres of state and local roads, 200 kilometres of railway lines, 21 railway stations, and more than 300 kilometres of channels and dikes. Было разминировано сорок километров автомобильных и железнодорожных мостов, равно как и 200 километров, необходимых для крупного проекта дорожного строительства, 350 километров общегосударственных и местных дорог, 200 километров железнодорожных линий, 21 железнодорожная станция и более 300 километров каналов и дамб.
Major road improvement projects from Anegada to Jost Van Dyke were being carried out in 2006, including the construction of an alternate road from MacNamara to Joe's Hill, the surfacing of unpaved roads on Anegada and the completion of repair work across the Territory stemming from the rains three years ago. В 2006 году проводились крупные работы по модернизации дорог между островами Анегада и Йост-Ван-Дейк, включая строительство альтернативной дороги с острова Мак-Намара на остров Джоус-Хилл, создание твердого покрытия на немощеных дорогах на острове Анегада и завершение ремонта дорог в территории, поврежденных в результате дождей три года назад.
The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and- besides ISPA- will be co-financed by the national budget and EIB. Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута " Виа Балтика " и автодорожных коридоров " Восток-Запад ", включая подъездные дороги к портам, и- помимо ИСПА- будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ.
Itв ™s an unfortunate reality in nearly every major cityв "road congestion, especially during rush hours. Этo досадная реальность почти в каждом крупном городе - перегрузка, особенно в часы пик.
As speed is the major cause of road crashes, resulting in 53 per cent of crashes in Oman, the Royal Oman Police has installed high-quality fixed-speed radars on all lit dual carriageways, and mobile speed radars have been provided to all police departments in the provinces and regions of Oman. Поскольку главной причиной аварий на дорогах является превышение скорости, которое лежит в основе 53 процентов дорожно-транспортных происшествий в Омане, Королевская полиция Омана установила высококачественные стационарные радары на всех освещенных двусторонних дорогах и оснастила все полицейские участки во всех провинциях и регионах Омана передвижными радарами.
As with most major “New Silk Road” projects, development on the NSTC began over 15 years ago. Как и в случае с большинством проектов «Нового шелкового пути», разработка «Транспортного коридора Север-Юг» началась более 15 лет назад.
The report's prediction of “major disruptions to road traffic and freedom of movement [with] serious implications for the provisions of foodstuffs, access to hospitals, schools and places of employment” as well as a “humanitarian disaster” did not come to pass, as a result of the care and attention given to these issues by the Israeli authorities in cooperation with the representatives of the international organizations present at place. содержащееся в докладе предсказание «серьезных нарушений дорожного движения и ограничения свободы передвижения, что в свою очередь негативно отразится на продовольственном снабжении и возможностях проезда людей в больницы, школы и те места, где они работают», а также «гуманитарной катастрофы» не оправдалось благодаря принятым мерам и тому вниманию, которое израильские власти в сотрудничестве с представителями присутствующих на местах международных организаций уделили этим вопросам;
It seems highly likely that the withdrawal will result in major disruptions to road traffic and freedom of movement which, in turn, will have serious implications for the provision of foodstuffs, access to hospitals, schools and places of employment. Вполне вероятно, что уход поселенцев повлечет за собой серьезные нарушения дорожного движения и ограничение свободы передвижения, что, в свою очередь, негативно отразится на продовольственном снабжении и возможностях проезда людей в больницы, школы и те места, где они работают.
can play a major role in improving road traffic safety at global level. может играть важную роль в повышении безопасности дорожного движения на глобальном уровне. А.
An outcry among the US public once these plans were leaked was a major factor in laying the road to Nuremberg. К счастью, когда об этих планах стало известно, американское общество возмутилось, что и стало одним из факторов, подготовивших почву для Нюрнберга.
However, Russia still presents a major bottleneck for New Silk Road development: their reactionary sanctions against most EU agricultural products (along with those from the US, Australia, Canada, and Norway). Однако Россия по-прежнему представляет собой основную проблему для развития Нового шелкового пути — речь идет об ответном эмбарго на сельскохозяйственную продукцию из ЕС (а также из США, Австралии, Канады и Норвегии).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!