Примеры употребления "long service" в английском

<>
We have nothing but gratitude for your long service, good Ser. Мы нечего не имеем против Вас, и благодарность за выслугу лет будет достойное, сир.
The provisions include those which preserved employees'rights to severance payment, long service payment and remedies for employment protection in circumstances involving summary dismissal because of strike action. К их числу относятся положения, касающиеся сохранения права работников на выходное пособие, на надбавки за выслугу лет, а также средств правовой защиты на случай увольнения в суммарном порядке в связи с участием в забастовке.
Accordingly, in establishing the design and operating standard for plants and equipment using these processes, careful attention to the materials selection and specifications is required to ensure long service life with high safety and reliability factors. Соответственно при разработке стандартов по проектированию и эксплуатации для установок и оборудования, использующих эти процессы, следует уделять большое внимание подбору материалов и их характеристикам с тем, чтобы обеспечить длительный срок службы при сохранении высокой безопасности и надежности.
In general, the United States has tended to make expensive aircraft with long service lives. В целом Соединенные Штаты склонны производить дорогие самолеты с длительным периодом использования.
The quantitative and qualitative level of health service in remote mountainous areas with low population density, poor transportation and long service distance lags behind that of towns and plain areas. Количественный и качественный уровень медицинского обслуживания в отдаленных горных районах с низкой плотностью населения и плохим транспортным сообщением из-за больших расстояний отстает от уровня в городах и на равнинах.
Now I've taught you that battery science is straightforward and the need for grid-level storage is compelling, but the fact is that today there is simply no battery technology capable of meeting the demanding performance requirements of the grid - namely uncommonly high power, long service lifetime and super-low cost. Я объяснил вам, что основы науки о батареях просты и доказал, что есть необходимость создания накопителя для энергосистемы. Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость.
In practice, the Russian Federation recommends that cost-benefit analysis and comparison be carried out relative either to a reference year identified in the methodological instructions (for facilities with a long service life, this is usually the tenth year of operation) or to the total cost for the appraisal period of 20-25 years. Практически анализ и сопоставление затрат и выгод в России рекомендуется проводить либо применительно к расчетному году, который устанавливается методическими указаниями (для объектов с большим сроком службы обычно десятый год их эксплуатации), либо по суммарным затратам за расчетный период, равный 20-25 годам.
When viewing the events, the timestamp information will let you follow the message through the messaging pipeline, and tell you how long the service takes to process each event. При просмотре событий данные временной метки позволят проследить движения сообщения по конвейеру и укажут длительность обработки каждого события службой.
Blogs or groups connecting people with tobacco-related interests, as long as the service does not lead to the sale of tobacco or tobacco-related products Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются табачной тематикой, если этот сервис не продает табачные изделия или сопутствующие товары
Ads promoting blogs or groups that exist to help connect people whose interests are related to these products are allowed as long as the service does not lead to the sale of any weapons or explosives. Реклама блогов или групп, объединяющих людей, которым интересна данная продукция, возможна, если в данных блогах/группах не предполагается продажа оружия или взрывчатых веществ.
Ads promoting blogs or groups that exist to help connect people whose interests are related to these products are allowed as long as the service does not lead to the sale of any tobacco or tobacco-related products. Реклама блогов или групп, объединяющих людей, которым интересна данная продукция, возможна, если в данных блогах/группах не предполагается продажа табачных изделий и сопутствующих продуктов.
Blogs or groups connecting people with weapon-related interests, as long as the service doesn't lead to the sale of these products Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются оружейной тематикой, если этот сервис не продает данные продукты
The real problem is that many of Ukraine’s munitions are long past their service lives, the United States has no replacements for them or a quick fix for the lack of training and experience amongst Ukraine’s soldiers. На самом деле, главная проблема в том, что эксплуатационный ресурс у многих видов боевой техники на Украине давно закончился, а у США нет ничего им на замену. Кроме того, они не смогут быстро решить такую проблему как низкая обученность и отсутствие опыта у украинских солдат.
This setting determines how long an EdgeSync service can declare a lease option on an Edge Transport server. Этот параметр определяет продолжительность аренды службы EdgeSync на пограничном транспортном сервере.
A parting gift for long and faithful service? Прощальный подарок за долгую и верную службу?
That having been said, the Committee considers that it is conceivable, although highly unlikely, that circumstances could lead to a trial lasting long enough that the service of an ad litem judge would exceed three years. Вместе с тем Комитет считает возможной, хотя и маловероятной, ситуацию, при которой судебное разбирательство будет продолжаться столь долго, что срок службы судьи ad litem превысит три года.
The recovery time objective is how long it takes to restore service. Ожидаемое время восстановления — это время, затраченное на восстановление службы.
This accounting treatment recognizes that rotable and repairable aircraft spares form part of the cost of the aircraft as a whole and retain their value only as long as the aircraft is in service, regardless of whether such aircraft spares have been refurbished and recertified throughout their useful lives. В рамках этой процедуры отчетности признается, что ротационные и ремонтопригодные запасные части включены в полную стоимость воздушного судна и сохраняют свою стоимость лишь в течение периода эксплуатации самолета, независимо от того, проходили ли эти запасные части ремонт и повторную сертификацию в течение срока службы.
This setting determines how long a particular EdgeSync service will acquire a lock. Этот параметр определяет время, в течение которого конкретная служба EdgeSync будет пытаться получить блокировку.
The International Radioastronomical Centre of Ventspils University College is participating in two projects within the Sixth Framework Programme: the European radio astronomy programme RadioNet and Express Production Real-Time electronic Very Long Baseline Interferometry Service. Международный радиоастрономический центр Вентспилского университетского колледжа участвует в реализации двух проектов в рамках шестой Рамочной программы: " Европейская радиоастрономическая программа RadioNet " и " Служба экспресс-получения в реальном масштабе времени электронной интерферометрии со сверхдлинной базой ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!