Примеры употребления "lived in peace" в английском

<>
It does not take much to turn people of one group against those of others with whom they had apparently lived in peace. Не нужно много для того, чтобы восстановить людей одной группы против других, с которыми они, судя по всему, жили в мире.
I mean here was a girl who had never lived in peace time who somehow had come to sound like a candidate from "The Apprentice." Ведь это девушка, не знающая, что такое мирное время. Она говорила, как героиня из сериала "Кандидат".
Mr. Minoves-Triquell (Andorra) said that Andorra, a country without a Ministry of Defence, an army or missiles, had lived in peace and neutrality for 700 years, yet it had become clear that, in the twenty-first century, neither isolation nor neutrality was a guarantee of peace. Г-н Миновес-Трикелл (Андорра) заявляет, что хотя Андорра, страна, где нет министерства обороны, вооруженных сил или ракет, живет в мире и нейтралитете уже 700 лет, стало ясно, что в двадцать первом веке ни изоляция, ни нейтралитет не являются гарантией мира.
It is important not to overstate the frequency with which Jewish communities were threatened with violence and pogroms — many Jewish communities lived in peace with their Christian neighbors for long periods of time. Важно не преувеличивать ту частоту, с которой еврейским общинам угрожали насилием и погромами – на протяжении длительного времени многие еврейские общины мирно сосуществовали с христианским населением.
Happy is a man who lives in peace and content. Счастлив живущий в мире и довольстве.
We rented an apartment when we lived in New York. Мы снимали квартиру когда мы жили в Нью-Йорке.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
A king lived in an old castle. В старом замке жил король.
May your soul rest in peace. Пусть душа твоя покоится с миром.
Having lived in Tokyo, I know the city well. Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.
I can sleep in peace after this. После этого я теперь могу спать спокойно.
He lived in Kyoto in his college days. В дни учёбы в колледже он жил в Токио.
We live in peace. Мы живём в мире.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг.
I want to read in peace Я хочу спокойно почитать
They lived in harmony with each other. Они жили в гармонии друг с другом.
I lived in Japan three years ago. Я жил/жила в Японии три года назад.
All the while it has simultaneously engaged in peace negotiations with the opposition’s backers. Все это время она принимала участие в мирных переговорах со сторонниками повстанцев.
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. Я прожил в Сэндае десять лет, прежде чем посетил Мацусиму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!