Примеры употребления "live link" в английском

<>
The Consolidated Report 2006 may be consulted in electronic form by clicking on the live link in the electronic version of the present note. Со сводным докладом за 2006 год в электронной форме можно ознакомиться, вызвав его с помощью активной ссылки в тексте электронной версии настоящей записки.
When you link to data, you create a linked table in the current database that represents a live link to the existing information that is stored elsewhere. Когда осуществляется связывание с данными, в текущей базе данных создается связанная таблица, обеспечивающая динамическое подключение к данным, хранящимся в другом месте.
Share the unique live event link with your YouTube, Google+, Facebook, and Twitter followers. Отправка уникальной ссылки на прямую трансляцию подписчикам на сайтах YouTube, Google+, Facebook и Twitter.
You can use this to remove the archived live event from the search index. The link can still be shared and embedded. Запись трансляции нельзя будет найти через поиск, но вы по-прежнему сможете делиться ссылкой и размещать видео на других сайтах.
Continuing live coverage from Logan Park, where 10 people, including the driver, have been found dead on a city link commuter bus. А мы продолжаем прямую трансляцию из парка Логан, где 10 человек, включая водителя, были найдены мертвыми в автобусе.
Just ahead of the 25th anniversary of the World Wide Web, Edward Snowden has sent what he hopes will be a strong message to the powers that control the internet in a video link streamed live to South by Southwest event in Austin, Texas. Как раз накануне 25-го дня рождения Всемирной паутины Эдвард Сноуден направил серьезное, как он надеется, послание тем державам, которые контролируют интернет, и сделал это с помощью прямого включения во время проводившегося в Остине, штат Техас, фестиваля South to Southwest.
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением.
The message will post, including the event link, when the Public event goes live. Оно будет опубликовано, как только начнется эфир. Эта функция доступна только для трансляций, которые видны всем пользователям.
Share your streaming link at least 48 hours before you go live. Опубликуйте ссылку на эфир не менее чем за 48 часов до его начала.
As the link between global food prices and political instability demonstrates, we live in a globally interconnected world, in which we are failing to produce in the right way or create the right economic incentives to address profound environmental threats. Как показывает связь между мировыми ценами на продовольствие и политической нестабильностью, мы живем во взаимозависимом мире, в котором мы не в состоянии правильно производить или создавать необходимые экономические стимулы, чтобы решить глубокие экологические проблемы.
As was stated in the previous report, these small radio stations have become an indispensable link and means of communication for the rural and indigenous communities in which they are located and typify “the excellent image of Costa Rica as a country where one can live in a peaceful democracy and have access to the media, education and health”. Как отмечалось в предыдущем докладе, эти местные радиостанции играют неоценимую роль в качестве средства взаимокоммуникации сельских и коренных общин; кроме того, их работа свидетельствует о " положительной репутации Коста-Рики как страны, где люди живут в условиях демократии, мира и имеют доступ к средствам коммуникации, образованию и здравоохранению ".
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
I can't live without you. Я не могу жить без тебя.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
You can't live without water. Вы не можете жить без воды.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!