Примеры употребления "listening silence" в английском

<>
At the same time, Cuba demands that the Security Council fully assume its obligations in order to prevent once and for all the consummation of the genocide that is unfolding behind walls of silence and in the absence of the delegation that should be here listening to these words and taking them carefully into consideration. В то же время Куба требует, чтобы Совет Безопасности осуществил в полной мере возложенные на него обязанности, с тем чтобы больше никогда не допустить геноцида, который происходит за стенами молчания и в отсутствие делегации, которая должна была бы здесь присутствовать, слушать эти слова и должным образом принять их к сведению.
Are you listening to English? Вы слушаете английский?
Silence gives consent. Молчание - знак согласия.
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
There was a short silence on the other end. На другом конце была короткая пауза.
It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases. На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
I like listening to classical music a lot. Я очень люблю слушать классическую музыку.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
I often study while listening to music. Я часто занимаюсь под музыку.
Break the silence. Нарушить тишину.
They were listening to him, not understanding what he really meant. Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду.
I interpreted your silence as consent. Я расценил твоё молчание как знак согласия.
Why aren't you listening to me? Почему ты не слушаешь меня?
Speech is silver, silence is golden. Слово — серебро, молчание — золото.
While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases. На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
Silence implies consent. Молчание — знак согласия.
Alice wasn't listening to her sister. Элис не слушала свою сестру.
She stared at a UFO in silence. Он молча уставился на НЛО.
He pretended not to be listening. Он сделал вид, что не слушает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!