Примеры употребления "пауза" в русском

<>
Пауза тестирования: остановить / продолжить тестирование. Pause Testing: stops/continues testing.
На другом конце была короткая пауза. There was a short silence on the other end.
Первый транш в 5 млрд был введен сразу, второй транш в размере 1,7 млрд был отложен на некоторое время, но затем наступила долгая пауза. A first tranche of $5 billion was disbursed instantly, and a second tranche of $1.7 billion followed somewhat delayed, but then a long hiatus has ensued.
Выберите Пауза, чтобы остановить часы. Select Pause to stop the clock.
Выберите Пауза, Возобновить или Отмена. Click Pause, Resume, or Cancel.
В разговоре наступила кратковременная пауза. There was a momentary pause in the talk.
1. Пауза: остановить или продолжить тестирование. 1. Pause Testing: to stop/continue testing.
Элементы управления для кнопок "Пауза" и "Остановить" Use the controls to Pause and Stop recording buttons
Пауза в росте температуры поверхности Земли – реальная. The pause in the rise of surface temperatures is real.
Чтобы приостановить запись истории просмотра, нажмите Пауза. Pause watch history: Tap Pause.
Так что вполне возможно, что сейчас нужна пауза. So perhaps a pause is warranted.
Никто не знает, сколько будет продолжаться текущая пауза. Nobody knows how long the current pause will last.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку Пауза или Стоп. To end the recording, press Pause or Stop.
Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной. With real rates so low, a pause at the New Year would be pre-mature.
Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу. If you need to pause a little longer, just click the pause button.
Нажать на кнопку «пауза» или Дилемма «замороженного конфликта» на Украине Hitting the Pause Button: The "Frozen Conflict" Dilemma in Ukraine
Нет, нет, нет, нажми, пауза с перемоткой, и промотай немного назад. No, no, no, hit, uh, pause with the remote, and-and back it up a little bit.
Но в настоящее время пауза в большей степени выгодна российской стороне. At present, however, a pause is more likely to benefit the Russian side.
Для продолжения тестирования, нажмите кнопку Пауза или клавишу "правый Shift" на клавиатуре. To continue testing, click the Pause button again, or press the Right Shift key.
Эта пауза сеанса SMTP значительно затрудняет автоматизацию атаки для сбора сведений каталога. This pause in the SMTP session makes automating a directory harvest attack much more difficult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!