Примеры употребления "links to the file" в английском

<>
This gives me two different links to the file: one I can use to give people permission to edit the file, and another to give people viewing permission only. В последнем случае у меня будет две ссылки на файл: одна для его изменения, а другая — только для просмотра.
If the full path to the file (Drive:\SubDirectory\FileName) is not given, the file will be searched for in the client terminal directory. Если не указан полный путь к файлу (Drive:\SubDirectory\FileName), то поиск файла будет осуществляться в директории клиентского терминала.
The next step is to make sure of the state of the company, by requesting either links to the websites of public authorities at the company’s place of incorporation or relevant documents (e.g. certificate of good standing). Далее, выяснить в каком состоянии находится компания, запросив либо ссылки на сайте государственных органов по месту регистрации компании, либо соответствующие документы (например, «сертификат хорошего состояния»).
If the "false" value is specified and a report file named in the same way exists already, the number in square brackets will be added to the file name. Если указано значение "false" и файл отчета с таким именем уже существует, то к имени файла отчета будет добавлен порядковый номер в квадратных скобках.
All Autochartist features can be delivered to your trading platform via a custom plugin which simply links to the Autocharist Web Application. Все инструменты Autochartist могут доставляться прямо в вашу платформу с помощью пользовательских плагинов, доступных в виде ссылок в web-приложении Autochartist.
For access to the file and the instructions, see How to reset your Xbox One console to factory defaults using a USB flash drive. Сведения о доступе к файлу и инструкции см. в разделе Как восстановить заводские настройки по умолчанию на консоли Xbox One с помощью USB-накопителя.
The Web Site and its Contents may at points incorporate links to the web sites and services of third parties. Данный веб-сайт и его содержание может в некоторых местах включать ссылки на сайты и сервисы третьих сторон.
Next to the file name at the bottom of your screen, click the arrow. Нажмите на стрелку рядом с названием файла.
Earlier this month, the European Court of Justice lifted the sanctions against Chizh and against Dynamo, ruling that the European Council had failed to establish Chizh's links to the Lukashenko regime despite the numerous concessions he had won from the government. В этом месяце Европейский суд снял санкции с Чижа и с «Динамо», заявив, что Европейскому совету не удалось установить связи бизнесмена с режимом Лукашенко, хотя он получил от правительства множество льгот.
The file is stored on security-enhanced servers that help prevent any unauthorized changes to the file. Файл хранится на серверах повышенной безопасности, что помогает предотвратить его несанкционированные изменения.
That success is starting to worry U.S. national security officials concerned about the company’s links to the Russian government. Этот успех начинает вызывать озабоченность у руководителей американских спецслужб, обеспокоенных связями компании с российскими властями.
Click the X next to the file you want to remove Нажмите X рядом с файлом, который вы хотите удалить.
Experts without links to the government have described the problem in starker terms: Mikhail Krutikhin of the consultancy RusEnergy predicts that after 2022, oil production will be dropping 10 percent a year, until Russia only produces enough for its own needs in 2035. Эксперты, никак не связанные с правительством, описали ситуацию в более мрачных тонах: Михаил Крутихин из консалтинговой компании RusEnergy считает, что после 2022 года объемы добычи нефти будут снижаться со скоростью 10% в год, и к 2035 году Россия уже не сможет добывать больше нефти, чем будет необходимо для обеспечения ее нужд.
He wants to add another document to the file. Он хочет добавить еще один документ к делу.
“Qurtsikidze has links to the spy scandal members from 2006,” Interior Minister Vano Merabishvili told reporters today in Tbilisi. «Курцикидзе связан с участниками шпионского скандала 2006 года, - заявил сегодня журналистам в Тбилиси министр внутренних дел Вано Мерабишвили.
According to the file by the military doctor who performed the surgery on him the wound he has treated him for was not of car accident but from gun shots. По записям хирурга, проводившего операцию видно, что рана получена не в результате аварии, а из огнестрельного оружия.
In off the record conversations, several high-ranking government officials hinted that the lion’s share of the blame lay not with their own organizations but with the “state champions,” firms with close links to the economic and political elite. В неофициальных беседах ряд высокопоставленных правительственных чиновников намекал, что львиная доля вины лежит не на самих госструктурах, а на тесно связанных с экономической и политической элитой фирмах, которым достается большая часть контрактов, имеющих отношение к реформе.
In Word, go to the File tab, select New, and then in the Search box, type Resume and hit Enter. В приложении Word откройте вкладку Файл, выберите команду Создать, в поле поиска введите слово Резюме и нажмите клавишу ВВОД.
Part of the reason for the persecution of Protestants, in particular, is that many of the Protestant groups in Ukraine have strong links to the United States, which immediately makes them suspect. Одна из причин преследования протестантов заключается в том, что многие протестантские организации на Украине имеют прочные связи с Соединенными Штатами, из-за чего они автоматически становятся подозреваемыми.
Because Exchange 2000 Server defaulted to a maximum of 1,000 file handles, the SMTP service could only write 1,000 simultaneous messages to the file system. Поскольку по умолчанию в Exchange 2000 Server было установлено максимальное число дескрипторов файлов — 1000, служба SMTP могла одновременно записать в файловую систему только 1000 сообщений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!