Примеры употребления "line card cable management bracket" в английском

<>
The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices; пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами;
Adverts must not request account numbers, including frequent flyer numbers, loyalty card numbers or cable or telephone account numbers, without our prior permission. Реклама не должна запрашивать номера счетов, в том числе номера постоянных клиентов авиакомпании, номера бонусных карт или номера телефонного или кабельного счета, без нашего предварительного разрешения.
On the Lines FastTab, click Add line to add a new loyalty card for the customer. На экспресс-вкладке Строки щелкните Добавить строку, чтобы добавить новую карточку постоянного клиента.
On the Loyalty programs FastTab, click Add line to add the loyalty programs that the loyalty card is eligible to participate in. На экспресс-вкладке Программы лояльности щелкните Добавить строку, чтобы добавить программы лояльности, в которых участвует карточка постоянного клиента.
Broadband is a term that encompasses DSL (digital subscriber line), cable and satellite high-speed Internet connections. Широкополосная сеть- термин, включающий DSL (цифровая абонентская линия), кабельное и высокоскоростное спутниковое подсоединение.
That is because the vast majority of the world's Internet users still use copper-based fixed-line technologies (e.g., dial-up, Integrated Services Digital Network (ISDN), Digital Subscriber Line (DSL), cable modems) to access the Internet. Дело в том, что подавляющее большинство пользователей Интернета в мире до сих пор соединяются с сетью по обычным телефонным проводам (например, сеансовый доступ, цифровая сеть с предоставлением комплексных услуг (ISDN), цифровая абонентская линия (DSL), кабельные модемы).
Digital Subscriber Line (DSL) and cable are two of the most common broadband connections. Наиболее распространены следующие типы широкополосного подключения: с помощью технологии DSL и с помощью кабеля.
In particular, the participants were optimistic since the iPSTAR project (the most powerful communications satellite to date and which will be commissioned into service by Thailand next year) will offer services that challenge terrestrial digital subscriber line (DSL) and cable modem price offerings. Большие надежды участники практикума связывают, в частности, с проектом iPSTAR (наиболее мощный из существующих спутников связи, который Таиланд планирует ввести в эксплуатацию в следующем году), поскольку стоимость услуг системы iPSTAR будет ниже стоимости услуг, представляемых на основе наземной цифровой абонентской линии (DSL) и кабельного модема.
Since WiMAX provides another high-speed alternative, it can also intensify competition among digital subscriber line (DSL) and cable television providers, and lead to lower broadband prices. WiMAX как еще один высокоскоростной вариант также может обострить конкуренцию между сетями цифровых абонентских линий и кабельного телевидения с понижением цен на широкополосное подключение.
In the Credit card authorization management form, click Sales order, and then click Modify sales order. В форме Управление авторизацией кредитных карт щелкните Заказ на продажу, затем щелкните Изменить заказ на продажу.
The Board examined a small sample of projects in each of the 11 country offices visited to determine whether practices were in line with UNDP project management guidance. В целях установления того, соблюдаются ли руководящие принципы управления проектами ПРООН, Комиссия выборочно рассмотрела по несколько проектов, реализуемых в каждом из 11 посещенных ею страновых отделений.
A formal response, however, including measures such as triple bottom line reporting and environmental management systems, appears to be prevalent only within a selection of larger-scale firms. Однако официальный вариант решения, включая принятие мер, таких как ведение триединых систем отчетности и экологического регулирования, как представляется, чаще применяется только в рамках отдельного ряда крупных компаний.
Telephone line tapping is gaining access to cable, oral or electronic communications. Прослушивание телефонных линий означает получение доступа к каналам телеграфной связи и передачи, речевой или электронной информации.
No location was indicated in the inventory report and some items were listed without any serial numbers, which was not in line with ST/AI/2003/5 on property management and inventory control. В инвентарной ведомости не указывалось место нахождения, а некоторые предметы имущества были указаны без инвентарных номеров в нарушение положений инструкции ST/AI/2003/5, касающейся управления имуществом и контроля за товарно-материальными запасами.
The projects, employees, and categories that are available for selection on a service agreement line can be limited by the validation setup in Project management and accounting. Проекты, сотрудники и категории, доступные для выбора в строке соглашения о сервисном обслуживании, могут быть ограничены настройкой проверки в Управление и учет по проектам.
The development of a student card system was also provided to strengthen the education management information system. В целях усиления информационной системы управления образованием была также оказана помощь в разработке системы студенческих билетов.
Therefore, while the substantive distinctions between the MYFF goals are clearer at the service line level, practical considerations of programme planning, management and reporting have also played a part in the organization of MYFF goals and service lines. Поэтому наряду с более четким проявлением существенных различий между целями МРФ на уровне оказания услуг, практические соображения, связанные с планированием программ, управлением и представлением отчетности, также играют свою роль в определении целей МРФ и направлений работы.
UNDP's governance and sustainable livelihood programmes are in direct line with the country's aim to develop national capacity in macrolevel management and decision-making infrastructure, as well as self-sufficiency in order to overcome the lack of resources resulting from such factors as reduced official development assistance from New Zealand. Программы ПРООН в области управления и рационального животноводства напрямую согласуются с поставленной страной целью развить национальный потенциал в области управления на макроуровне и инфраструктуру для принятия решений, а также добиться самообеспечения с целью решить проблему нехватки ресурсов, обусловленную такими факторами, как сокращение объема официальной помощи в целях развития со стороны Новой Зеландии.
It is possible that by spending earnings not as dividends but to build a new plant, to launch a new product line, or to install some major cost-saving equipment in an old plant, the management might have been doing much more to benefit the stockholder than it would have been doing just by passing these earnings out as dividends. Руководство компании может сделать для акционеров значительно больше, если израсходует заработанный доход не на выплату дивидендов, а на строительство нового завода, запуск новой продуктовой линии или установку более экономичного оборудования на старом заводе.
While Mallory, as a component supplier to the durable goods industry, is in a line of business that is bound to feel the ravages of any major general slide, the management showed unusual adroitness in adjusting to 1958 conditions and held earnings to $1.89 per share against the all-time peak of $2.06 the year before. В то время как Mallory, будучи поставщиком компонентов для производства товаров длительного пользования, относится к тем видам бизнеса, которые ощущают на себе разрушительную силу общего значительного снижения деловой активности, администрация компании продемонстрировала необыкновенную приспособляемость к условиям 1958 года и удержала прибыли на уровне 1,89 доллара в расчете на акцию по сравнению с абсолютным максимумом в 2,06 доллара, достигнутым годом ранее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!