Примеры употребления "limiting line" в английском

<>
About one-third of senior officers in leadership positions at USAID are political appointees, further limiting the agency’s ability to maintain continuity and focus on a line of work that requires a more strategic, anticipatory approach — much like how Wayne Gretzky skated to where the puck was going, rather than where it was. Примерно треть руководящих сотрудников на лидерских позициях в Агентстве США по международному развитию являются политическими назначенцами, и они сфокусированы на той работе, которая требует более стратегического и опережающего подхода — так же как хоккеист Уэйн Гретцки (Wayne Gretzky) всегда оказывался там, куда направлялась шайба, а не там, где она недавно была.
Instead of deploying UN forces on Russia-Ukraine border (thereby limiting the alleged traffic of weapons and soldiers that support pro-Russian separatists), the Russian president wants to limit their presence to the line of contact between Ukrainian and separatist forces so that they can provide security to Organization for Security and Co-operation in Europe officials. Вместо того чтобы разворачивать миротворческие силы ООН на российско-украинской границе (и таким образом ограничить предполагаемые поставки оружия и потоки военнослужащих, выступающих на стороне пророссийских сепаратистов), президент России хочет ограничить их присутствие линией соприкосновения между силами Украины и сепаратистов, чтобы миротворцы смогли обеспечить безопасность представителей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Hydraulic line pressure in each brake circuit, including transducers on at least one front wheel and one rear wheel downstream of any operative proportioning or pressure limiting valve (s) давление в гидропроводе в каждой тормозной цепи, включая датчики, расположенные, по крайней мере, на одном переднем и одном заднем колесе после рабочих участков, или давление в редукторе (редукторах);
Without limiting the generality of the foregoing, Lessee shall Без ограничения основных предшествующих положений настоящего Соглашения, Арендатор обязуется
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
The organisation also recommends limiting your consumption of red meat. Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
The shoppers stood in a line. Покупатели стояли в очереди.
Limiting the statistics to specific periods highlights more meaningful conclusions. Если ограничить статистику определенным периодом, то можно сделать важные выводы.
Drop me a line when you get there. Позвони мне, как приедешь.
Limiting parameters are: К ограничивающим параметрам относятся:
Let's begin with the fifth line on page 10. Давайте начнём с пятой строчки на странице 10.
By keeping your money safe and secure in your Vault, you are limiting your risk. Храните Ваши деньги в безопасности на Кошельке FxPro, где Вы можете управлять рисками.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
20.2 Without limiting any right to terminate this Agreement at any time, we may suspend or close all of your Trading Accounts in the following circumstances: Без ограничения для какого-либо права в любое время расторгнуть настоящее Соглашение мы вправе закрыть ваш счет в следующих обстоятельствах:
That's MY line! Это мой ответ!
Without limiting the foregoing, our Services are not available where they are illegal to use, and Cedar Finance reserves the right to refuse and/or cancel Services to anyone at its own discretion. Помимо этого, наши Услуги не доступны для незаконного использования. Компания Cedar Finance оставляет за собой право отказать в оказании Услуг по своему усмотрению.
Are you too busy to drop me a line? Ты слишком занят, чтобы черкнуть мне строчку?
Over the last 3.5 years, the peg has been remarkably effective in limiting strength in the Swiss franc, so much so that the franc essentially became the euro: When the euro fell on concerns about Greece or Portugal, the franc fell in sympathy, and when the euro rallied after ECB President Draghi vowed to do “whatever it takes” to defend the Eurozone, the franc surged in lockstep. За прошедшие 3.5 года, поддерживаемый курс хорошо себя проявил, лимитируя силу швейцарского франка, настолько, что франк, по сути, стал евро - когда евро обвалился вследствие тревог касательно Греции и Португалии, франк упал «за компанию», и когда евро поднялся после слов президента ЕЦБ Драги сделать «чего бы это ни стоило», чтобы защитить Еврозону, франк сделал скачок вслед за ним.
You must stand in a line to buy the ticket. Нужно встать в очередь чтобы купить билет.
This option is intended for limiting of trading functions of experts. Эта опция предназначена для ограничения торговых функций экспертов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!