Примеры употребления "ограничены" в русском

<>
Проблемы не ограничены только США. The problems are not limited to the US.
Видимо, имеющиеся у Запада возможности ограничены. Seemingly, the options open to the West are limited.
Таким образом, ожидания новых мер ограничены. Therefore, expectations for new measures are limited.
Возможности, предоставляемые этой функцией, были ограничены. The functionality that the feature provided was limited.
Данные о дикорастущих растениях также ограничены. Knowledge of wild plants is also limited.
В Корпоративный портал параметры аутентификации были ограничены. Enterprise Portal had limited authentication options.
Нет, я боюсь, мои способности ограничены кроссвордами. No, I'm affraid my skills are limited to crossword puzzles.
Объемы предложения их картин известны и ограничены. The supply of their paintings is known and limited.
Однако сейчас сферы ответственности этих администраций очень ограничены. But, so far, these agencies’ responsibilities are very limited.
Но наши полномочия ограничены в столь необычных обстоятельствах. But there are limits to what we can do under these unusual circumstances.
Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены. But their ability to undo their mistakes is limited.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены. However, America's unilateral options are limited.
Пассажирские перевозки из Сомали в аэропорт «Уилсон» весьма ограничены. Passenger traffic from Somalia to Wilson Airport is very limited.
Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. They're still very limited in the vision that they can provide.
Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены. With interest rates already low, the room for monetary policy is limited.
Во-первых, способности Пауэлла мобилизовать общественное мнение были ограничены. First, there were limits on Powell’s ability to mobilize public opinion.
Но мы также осознаем, что варианты могут быть ограничены. However, we also recognize that options may be limited.
В этом отношении основания для оптимизма ограничены, но реальны. Here causes for optimism are limited but real.
Представьте, что вы родитель многочисленной семьи и ограничены в средствах. Imagine you are a parent with a large number of children and limited resources.
Правительственные программы стимулирования ограничены в своей способности к восстановлению спроса. Government stimulus programs are limited in their ability to restore demand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!