Примеры употребления "lie" в английском с переводом "находиться"

<>
And to the northeast lie Armenia and Georgia. А на северо-востоке находятся Армения и Грузия.
The filament shall lie entirely within the limits shown. " Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ".
Where does the balance between risk and creativity lie? Где же находится грань между риском и творческим подходом?
At their core lie Iran and its nuclear program. В их центре находится Иран и его ядерная программа.
Each measured value shall lie within the required tolerance area. Каждое измеренное значение должно находиться в пределах установленных допусков5.
Or perhaps the true culprits lie halfway around the world. Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света.
But where, exactly, does the heart of the New economy lie? Но где точнее находится сердце Новой экономики?
Most societies lie somewhere along a spectrum between these two poles. Большинство обществ находится между этими двумя полюсами.
All of my studies in world drama lie at your disposal. Все мои знания по мировой драматургии находятся в твоем распоряжении.
Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico’s control. Но часть проблемы, увы, может находиться вне контроля Мексики.
What is more, both these indicators lie within their bearish territories. Более того, оба эти показателя находятся в пределах их медвежьих территорий.
Viruses, for example, can lie dormant for centuries in a crystalline state. Так, вирусы могут находиться в спячке в кристаллическом состоянии на протяжении столетий.
Nor does the answer lie in developing an EU "caucus" within NATO. Не находится ответ и в развитии фракции ЕС в рамках НАТО.
And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 345 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 345 люкс;
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс;
Beneath this carbonized layer of skin lie immaculate strata of muscles and soft tissue. Под этим обугленным слоем кожи находятся нетронутые слои мышц и мягких тканей.
Outside these campuses, however, lie open sewers, uncollected garbage, and roads in acute disrepair. А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
Obama’s priorities lie in Baghdad, Kabul, and America’s reconciliation with the Muslim world. Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром.
Some estimates suggest that about 20% of the world's total oil reserves lie under the Arctic. По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!