Примеры употребления "level headed" в английском

<>
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио.
In conformity with that important Convention, we created, in January this year, the National Authority for Mine Action, an inter-institutional committee at the highest level, headed by the Vice-President of the Republic and composed of various State and non-State entities that enriched with their views and their experiences the planning of strategies to completely eliminate mines in Colombia. Во исполнение этой важной Конвенции мы создали в январе текущего года Национальный орган координации деятельности, связанной с разминированием — межучрежденческий комитет высокого уровня, возглавляемый вице-президентом Республики и состоящий из различных государственных и негосударственных юридических лиц, которые своими соображениями и опытом обогатили планирование стратегий полной ликвидации мин в Колумбии.
In the year 2001, which was observed as Women Empowerment Year, Secretary, DWCD had written to all State Governments to set up District Level Committees headed by the District Magistrates to review and monitor cases of crimes against women. В 2001 году, который отмечался как год расширения прав и возможностей женщин, секретарь ДРЖД дал указание правительствам всех штатов учредить районные комитеты, возглавляемые районными магистратами, для рассмотрения и мониторинга случаев преступлений против женщин.
At the executive level, females hold or have headed a number of key positions that include among others that of Chief Justice, President of the Court of Appeal of the Supreme Court, Financial Secretary, Permanent Secretaries in 11 of the 15 government ministries, Chief Medical Officer, Director of Legal Affairs and Director of Education. На уровне исполнительной власти женщины занимают ряд ключевых должностей или возглавляют ряд важных учреждений, в том числе такие должности, как главный судья, председатель апелляционной камеры Верховного суда, финансовый секретарь, постоянные секретари в 11 из 15 правительственных министерств, главный врач, директор департамента правовых дел и директор департамента образования.
Beginning in 1995, services at the first level of care were reorganized, with the creation of the “Health Areas”, which are basic administrative units headed by an area director backed by a technical and administrative team responsible for the local services network. С 1995 года проводилась реорганизация системы медицинского обслуживания на первом уровне оказания помощи путем создания " отделений здравоохранения ", которые являются базовыми административными подразделениями, возглавляемыми директором отделения и действующими при поддержке технической и административной группы, отвечающей за локальную сеть услуг.
The Logistics and Transportation Section (air and ground) in the Procurement Division manages 50 per cent of the procurement value of all peacekeeping requirements and interacts daily with three counterpart sections of the Logistics Support Service in the Logistics Support Division, all of which are headed at the P-5 level. На Секцию материально-технического обеспечения и транспорта (воздушного и наземного) Отдела закупок приходится 50 процентов объема всех закупок для операций по поддержанию мира по стоимости, и Секция на каждодневной основе взаимодействует с тремя другими секциями Службы материально-технического обеспечения Отдела материально-технического обеспечения, все из которых возглавляются сотрудниками на уровне С-5.
US consumption, the single biggest driver of global growth, is surely headed to a lower level, on the back of weak housing prices, rising unemployment, and falling pension wealth. Потребление в США - единственный самый крупный двигатель глобального роста - определенно движется к более низкому уровню на фоне падения цен на недвижимость, роста безработицы, и падения пенсионных доходов.
The Communications and Information Technology Section, headed by the Chief at the P-4 level, will be responsible for the installation, operation and maintenance of the communications infrastructure and systems throughout the Mission area, including very small aperture terminal (VSAT) systems, telephone exchanges, repeaters and transmitters, microwave links, videoconferencing facilities and the technical aspect of public information. Секция связи и информационных технологий, возглавляемая начальником на должности С-4, будет отвечать за установку, функционирование и обслуживание инфраструктуры и систем связи во всем районе деятельности Миссии, включая системы терминалов с очень малой апертурой (VSAT), коммутаторы, ретрансляторы и передатчики, средства микроволновой связи, средства проведения видеоконференций, а также за решение технических вопросов в сфере общественной информации.
The Office would be headed by a Director at the D-2 level, who would report directly to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support and would be responsible for the overall activities of the Base, including the implementation of the long-term plan, Base support services and for security in his or her capacity of designated Area Security Coordinator. Канцелярию будет возглавлять Директор на должности уровня Д-2, который будет подотчетен непосредственно Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и будет отвечать за руководство всей работой Базы, включая осуществление долгосрочного плана, функционирование подразделений вспомогательного обслуживания Базы и — в качестве уполномоченного районного координатора по вопросам безопасности — обеспечение безопасности.
With the departure of the Executive Director of the Office of the Capital Master Plan in February 2004, the Office has, since April 2004, been headed by an officer-in-charge at the D-2 level. В связи с тем, что Исполнительный директор Управления по Генеральному плану капитального ремонта освободил занимаемую должность в феврале 2004 года, это Управление с апреля 2004 года возглавляет исполняющий обязанности Исполнительного директора, занимающий должность класса Д-2.
The procurement of communications and IT equipment and services is currently managed by a team headed by a Procurement Officer at the P-4 level in the Field Procurement Section. Закупки аппаратуры связи и информационной техники и услуг в настоящее время осуществляются группой, которую возглавляет сотрудник по закупкам на уровне С-4 в Секции закупок на местах.
The supply section will be headed by a Chief Supply Officer (Field Service (Principal level)) who will have overall responsibility for the management of the section, supervision, distribution and monitoring of fuel and rations, including management of contracts, requisitioning of fuel, rations and equipment, and monitoring of related purchase orders. Секцию снабжения возглавит главный сотрудник по снабжению (на должности категории полевой службы (высший разряд)), который будет отвечать за общее управление работой этой секции, надзор и контроль за использованием топлива и пайков и их распределение, включая контроль за исполнением контрактов, направление заявок на поставки топлива, пайков и оборудования и контроль за исполнением соответствующих заказов на закупки.
UNIPSIL will be headed by an Executive Representative of the Secretary-General at Assistant Secretary-General level, who will be supported by an integrated strategic planning unit and four thematic substantive sections (political and peace consolidation; human rights and rule of law; democratic institutions; and police and security), as well as a mission support section. ОПООНМСЛ будет работать под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря на уровне помощника Генерального секретаря, которому будут оказывать поддержку объединенная группа стратегического планирования и четыре основные тематические секции (политические вопросы и укрепление мира, права человека и верховенство закона, демократические институты и деятельность полиции и безопасность), а также секция поддержки миссии.
The Coordination and Accounts Unit will be headed by the Communications and Information Technology Section Coordination Officer (Field Service level), who will coordinate and liaise with telecommunications and national authorities in Kenya and Somalia regarding frequency assignment and spectrum management. Группу координации и счетов возглавит сотрудник по вопросам координации из Секции связи и информационных технологий (категория полевой службы), который будет координировать усилия и взаимодействовать с телекоммуникационными органами и национальными ведомствами Кении и Сомали в таких вопросах, как выделение частот и распределение частотного спектра.
The Section would be headed by a Chief of Public Information, who would be supported by one Administrative Assistant (General Service (Other level)) and one Administrative Clerk (national staff). Секцию возглавит главный сотрудник по вопросам общественной информации, которому будут помогать один младший административный сотрудник (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один технический административный сотрудник (национальный персонал).
Each team, accountable to the Project Director, would be headed by a Team Leader, supported by two senior analysts, three ERP/functional experts, one ICT officer and one ICT assistant (General Service (Other level)). Каждую группу, которая будет подотчетна директору проекта, будет возглавлять руководитель группы при поддержке двух старших аналитиков, трех экспертов по системе планирования общеорганизационных ресурсов/функциональным вопросам, один сотрудник по ИКТ и один помощник по ИКТ категории общего обслуживания (прочие разряды).
The hunting dog headed for the woods. Охотничья собака направилась в лес.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
After the meeting she headed straight to her desk. После совещания она направилась прямо ко своему столу.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!