Примеры употребления "learns" в английском с переводом "узнавать"

<>
The sooner she learns about cigarettes, the better. Чем раньше она узнает о сигаретах, тем лучше.
If anyone learns anything it'd be all the better. Если кто-то что-то узнает, то так будет лучше.
And then suddenly, he learns that there's going to be a hurricane. И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган.
“When everyone learns how to defend his rights, the authorities will change,” she said. «Когда люди узнают, как защищать свои права, власть изменится», - уверена она.
She's not some normal girl who only learns about sex from teen vampire movies. И она не какая-нибудь обычная девочка, которая узнаёт о сексе из одних молодёжных фильмов про вампиров.
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик.
Perceptive and impressionable like a real 11-year-old, the virtual boy watches, listens and learns - recognizing and responding to you. Восприимчивый и впечатлительный как настоящий 11-летний ребенок, виртуальный мальчик смотрит, слушает и учится и при этом узнает вас и отвечает.
And there is a way the world both envisions food, the way the world writes about food and learns about food. Есть определённый способ, как в мире думают о еде, как о ней пишут и как o ней узнают.
We use security codes in addition to passwords as an extra layer of security in case someone else learns your password. Помимо паролей мы используем коды безопасности как дополнительный уровень безопасности на случай, если кто-то другой узнает ваш пароль.
He makes this call before he learns about the buried treasure, at which point he's already put himself in danger. Он звонит до того, как узнаёт о закопанном сокровище, и подвергает себя опасности.
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord. Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Luke reads the knowledge article and learns that Humongous Insurance’s telephone system is being updated and that all phones are down. Люк читает статью базы знаний и узнает, что телефонная система компании Humongous Insurance находится в процессе модернизации и все телефоны отключены.
To put it very, very simply, a neural network is a computer program that learns from and reacts to data, as opposed to specific commands. Говоря очень просто, нейросеть — это компьютерная программа, которая узнает информацию и реагирует на нее, в отличие от выполнения конкретных команд.
If Midas learns he is dead, he will find another warrior to slay his dragon, and we will never see an ounce of his gold. Если Мидас узнает, что он мёртв, то найдет другого рыцаря, чтобы тот сразился с драконом, и его золото достанется не нам.
After four weeks have passed, Luke checks in with Shannon and learns that Humongous Insurance has paid her claims and that she is happy with the resolution. Через месяц Люк связывается с Шэннон и узнает, что Humongous Insurance выплатила ей страховое возмещение, и что она довольна тем, как разрешилась ситуация.
And once he learns their routine, all he has to do Is pick the lock, put up the rest of the cameras, And boom, he got their whole life at his fingertips. А когда он узнает все о их распорядке, ему остается только вскрыть замок, установить остальные камеры, и вся их жизнь у него, как на ладони.
The Special Rapporteur notes with interest the amicable settlement reached in the Netherlands in the case of the Haitian children, but does not intend to comment on this settlement until she learns of its content. Специальный докладчик с интересом отмечает урегулирование, достигнутое Нидерландами на основе взаимной договоренности в случае гаитянских детей, однако в ее планы не входит комментировать это урегулирование до тех пор, пока она не узнает о его содержании.
Tyrion Lannister’s (Peter Dinklage) murder of his lover, Shae (Sibel Kekilli), after he learns of her betrayal is a stark reminder that even male characters we’ve come to love are capable of sexualized violence. Убийство Тирионом Ланнистером (Питер Динклэдж — Peter Dinklage) своей любовницы Шаи (Сибел Кекилли — Sibel Kekilli) после того, как он узнает о ее предательстве, становится жестким напоминанием о том, что даже мужские персонажи, которые постепенно начинают нам нравиться, тоже способны на насилие на сексуальной почве.
Furthermore, bonuses should not be paid immediately, but rather placed in a company account for several years and adjusted downward if the company subsequently learns that the reason for awarding a bonus no longer holds up. Кроме того, бонусы не должны выплачиваться незамедлительно, а скорее перечисляться на счет компании на несколько лет и уменьшаться, если впоследствии компания узнает о том, что причина для начисления бонуса больше не приносит выгоду.
Indeed it’s basically a re-iteration of the “modernization theory” that every good political science major learns in their first semester: as a population grows wealthier and more economically secure it starts to demand a say in how it is governed. В сущности, она напрямую проистекает из «теории модернизации», которую каждый приличный студент-политолог узнает еще в первом семестре: по мере того, как население становится богаче и экономически увереннее в завтрашнем дне, оно начинает требовать права голоса в вопросе о том, как им управляют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!