Примеры употребления "lay down" в английском

<>
Putin likes using arrests and criminal investigations to lay down new rules. Путин любит использовать аресты и уголовные расследования, чтобы установить новые порядки.
Lay down on the bed. Ложись на кровать.
Since the proposal of the Russian Federation meant to lay down draft Pan-European manoeuvrability requirements it tended to leave the most controversial manoeuvrability criteria to the discretion of Administration. Поскольку авторы предложения Российской Федерации намеревались сформулировать проект общеевропейских требований в отношении маневренности, вопрос об определении наиболее противоречивых критериев маневренности в данном предложении оставлен на усмотрение Администрации.
I am going to lay down for a minute. Я собираюсь прилечь на минутку.
At what point do you lay down the omentum? В какой момент вы укладываете сальник?
I'm going upstairs and take some aspirin and lay down. Я собираюсь подняться на верх, принять аспирин и полежать немного.
This has resulted in 350 individuals deciding to lay down their tools. Это привело к тому, что уже 350 человек решили отложить свои инструменты.
To this end it has a National Security Council whose task it is to lay down and articulate policy in this area, on the basis of the National Security Act published in the Diario Oficial on 31 January 2005. С этой целью она имеет Совет национальной безопасности, который занимается установлением и формулированием политики на этот счет на основе Закона о национальной безопасности, опубликованного в Официальном журнале Федерации 31 января 2005 года.
I got to get over there, and I got to lay down some pipe. Я собираюсь добраться туда, и установить трубу.
He lay down on the grass. Он лёг на траву.
Babette, can I lay down on the table while Mom signs in? Бабетт, можно, я прилягу на стол, пока мама записывается?
So, Russia has developed a road-laying truck for its engineering troops called the KVD, short for “temporary road system,” to lay down a 50-meter-long aluminum sheet to help tanks and other armored vehicles to cross some of the stickiest paths. Поэтому Россия разработала для своих инженерных войск автомобиль, способный укладывать специальное дорожное полотно. Он получил название КВД — комплекс (оперативного развертывания) временных дорог. Этот комплекс способен уложить 50-метровую алюминиевый настил для того, чтобы помочь танкам, а также другим бронемашинам машинам преодолеть наиболее сложные участки пути.
There’s very little difference. In Russia, we just ask our young women to lay down." Ну а мы, в России, просим женщин полежать за нее. Отличие, как видите, небольшое».
So, He's saying, "You're going to lay down your identity. Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность.
As we go around, we learn about statistics of the world and lay that down, but we also learn about how noisy our own sensory apparatus is, and then combine those in a real Bayesian way. Мы ходим вокруг, познаем статистику мира и формулируем её, но мы также познаем, насколько шумны наши чувства, чтобы затем объединить их настоящим Байесовским способом.
Yeah, we'll have to lay down a whole barrage of cover fire just to have a chance. Да, нам придется установить целую завесу защитным огнем, просто чтобы получить шанс.
He lay down on the grass and went to sleep. Он лег на траву и заснул.
Maybe you should go home and lay down your head and have a good bite to eat. Может тебе пойти домой, прилечь и хорошо перекусить.
I'll lay you down on the floor now. А теперь я уложу тебя на пол.
Mabel, we need to lay down some ground rules if we're gonna be living in this room together. Мэйбл, нам нужно установить кое-какие правила, если мы собираемся и дальше делить эту комнату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!