Примеры употребления "launched product" в английском

<>
Applying the skills and knowledge learned in its original powder business, the company has successfully launched product after product to make one of the great success stories of American industry. Применяя знания и умения, полученные в производстве взрывчатых веществ, с которых компания начинала, она успешно запускала в производство продукт за продуктом, создавая, страницу за страницей, историю одной из самых преуспевающих компаний в американской промышленности.
Because you see, when TiVo launched their product they told us all what they had. Видите ли, когда TiVo запустил свой продукт, они говорили о том, что у них есть:
In October a new mill was launched, which helps augment the product mix. В октябре запущен новый стан, что позволяет увеличить ассортимент.
After the CD-ROM containing the TBFRA-2000 electronic database and the Main Report was launched, the positive responses confirmed that this product had been another important source of the comprehensive temperate/boreal forest resource information, and a useful tool for the wide range of current and potential users: forest policy makers, scientists, researchers, all those interested in the TBFRA data. В связи с выпуском КД-ПЗУ, содержащего электронную базу данных ОЛРУБЗ-2000 и Основной доклад, было получено много откликов, в которых подтверждается, что он является еще одним важным источником всеобъемлющей информации о лесных ресурсах умеренной/бореальной зон и полезным инструментом для широкого круга текущих и потенциальных пользователей: сотрудников лесохозяйственных директивных органов, ученых, исследователей и всех, кто заинтересован в данных ОЛРУБЗ.
The competition has launched some new and interesting products which affect our product range. Конкуренция вынесла на рынок новые, интересные товары, которые затрагивают наш товарный ассортимент.
In 2003, IAPSO launched the first web-based tender in the United Nations system, allowing potential suppliers to enter all technical, product, availability and pricing data online. В 2003 году БМУСЗ впервые провело в рамках системы Организации Объединенных Наций сетевые торги, которые позволили потенциальным поставщикам получить доступ ко всем техническим данным, данным о продукции, ее наличии и ценах в онлайновом режиме.
Last month, UNEP also launched a special series of GEO reports on small island developing States and will continue its work on indicators to illustrate the unique vulnerability of SIDSsmall island developing States, a product that could also assist the Governments of small island developing States to further develop national sustainable development strategies. В прошлом месяце ЮНЕП приступила также к выпуску специальной серии докладов по ГЭП, посвященных малым островным развивающимся государствам, и ЮНЕП продолжит свою работу над показателями с целью иллюстрации уникальной уязвимости малых островных развивающихся государств; разработанные таким образом показатели могут оказаться также полезными для правительств малых островных развивающихся государств в процессе дальнейшей разработки ими национальных стратегий устойчивого развития.
The WHO product testing programme was launched in 2006, in partnership with the Foundation for Innovative New Diagnostics and the United States Centers for Disease Control and Prevention. Программа ВОЗ по проверке качества продукции была разработана в 2006 году при участии Фонда инновационной диагностики и центров Соединенных Штатов Америки по лечению и профилактике болезней.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle. Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The enemy launched an attack on us. Противник атаковал нас.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation. HSBC, Citigroup, JPMorgan и Credit Suisse также начали внутренние проверки или получили запросы о предоставлении информации со стороны регулирующих органов, сказали знакомые с ситуацией лица.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
A spokesman for the company said that because the service has just launched there have been no bookings yet but added that "students will be booking the service over the next few weeks." Представитель компании сообщил, что, так как этот сервис только что запущен, заказов еще не поступило, однако добавил, что "студенты начнут заказывать эту услугу в следующие несколько недель".
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!