Примеры употребления "last much longer" в английском

<>
But can today’s benign credit cycle last much longer? Другой вопрос в том, насколько долго ещё может длиться сегодняшний позитивный кредитный цикл?
But there is a growing sense that the waiting game cannot last much longer. Но ощущается усиление понимания того, что тактике выжидания пора положить конец.
But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол.
The credit crunch will last much longer if we keep zombie banks alive despite their massive and continuing losses. Нехватка кредитов затянется намного дольше, если мы будем поддерживать жизнь этих банков-зомби несмотря на их массивные и непрекращающиеся потери.
If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks. Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
A third factor suggesting that the euro's downward trend against the dollar may not last much longer is the trade imbalance between the US and Europe. Третий фактор предполагает, что тенденция к снижению курса евро по отношению к доллару, не может продолжаться намного дольше торгового дисбаланса между США и Европой.
They will have to brace themselves for an extensive period of diminished expectations that will last much longer than the next economic boom, and that will require substantial structural changes in the US economy. Им придётся готовиться к длительному периоду менее высоких запросов, который будет длиться гораздо дольше, чем следующий экономический бум, и который потребует проведения существенных структурных изменений в экономике США.
As the late Rudi Dornbusch (who preceded me as the author of this series of commentaries) used to say, unsustainable capital inflows always last much longer than economists, who tend to focus firmly on the fundamentals, believe possible. Как говаривал покойный Руди Дорнбуш (мой предшественник на посту автора этой серии комментариев), приток капитала, который невозможно поддерживать, всегда продолжается намного дольше, чем полагают возможным экономисты, которые склонны зацикливаться на основах.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
How much longer will it take for the tub to fill? Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны?
This novel is much longer than that. Этот рассказ намного длиннее, чем тот.
The problem is, just how much longer does Greece have? Проблема в том, насколько еще хватит Греции?
The hammer and Hanging Man both appear as a candle with a small body at the top and a much longer lower wick and both predict price reversals. И Молот, и Висельник выглядят как свеча с небольшим телом сверху и гораздо более длинной тенью снизу. Обе они предсказывают грядущий разворот цены.
Always, however — sometimes within months, sometimes only after a much longer period of time — the bubble bursts. Однако мыльный пузырь всегда лопается — иногда через месяцы, иногда — позже.
While plans can be made in a matter of weeks, putting them into effect takes much longer. Однако если разработка плана — вопрос всего лишь нескольких недель, то для приведения его в действие требуется гораздо больше времени.
The two charts are showing the price action of the same asset, only the chart to the left is showing the price action over a much longer period than the chart to the right. Эти два графика показывают движение цены одного и того же актива, с той разницей, что график слева отражает движение цены в рамках гораздо большего отрезка времени, чем график справа.
Notice here how the line moves outside the key levels only a few times and how it tends to remain at or beyond those levels for much longer. Заметьте, что линия выходит за границы диапазона всего несколько раз, но задерживается там гораздо дольше.
Such low growth will quickly become an enormous problem for the authorities if it continues for much longer. Подобные низкие темпы экономического роста — если в ближайшем будущем ситуация не изменится — могут очень быстро стать чрезвычайно серьезной проблемой для властей страны.
We don't recommend using normal bank transfer in this situation, since it takes much longer. Не рекомендуется использовать обычный перевод, так как он будет выполняться значительно дольше.
The update and iterate cycle on mobile takes much longer. Цикл обновления и итерации на мобильной платформе длится гораздо дольше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!