Примеры употребления "гораздо" в русском

<>
Разумеется, реальная ситуация гораздо сложнее. Reality, of course, is more complicated.
Справившись с книгой «Zorzen War» («Война на Зозене»), я решил, что теперь я вполне готов к тому, чтобы отправиться в гораздо более опасные земли — в российскую провинцию. Having survived the Zorzen War, at least in body, I decide I'm ready to travel to a far scarier land: suburban Russia.
Реальность биологической готовности гораздо сложнее. The reality of bio-preparedness is far more complicated.
Мы можем больше, гораздо больше. We can be more, we can be much more.
Кое-что гораздо более липкий. Something far more tacky.
"Тюльпан" гораздо лучше, чем "монголоид". Tulip is much better than mongoloid.
Но требуется нечто гораздо большее. But much more is needed.
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. It's a lot more fun to spend now.
Они должны сделать гораздо больше. They need to do vastly more.
Вчера я купил гораздо дешевле. Yesterday I bought it much cheaper.
Но реальность гораздо более жестока. But reality is more cruel.
Их вооруженные силы гораздо сильнее. Their military is much stronger.
Их гораздо больше, чем опубликовано. We have far more than has been published.
Гораздо больше, чем просто парад Russia's Victory Day Celebration: Much More Than Just a Parade
Японская проблема гораздо более серьезна. The Japan problem is far more serious.
Гораздо лучше использовать команду «Фильтр». A much better way is to use the Filter.
Он обладает гораздо большей энергией. It's way more energetic.
Иранскую политику понять гораздо труднее. Iranian politics is much harder to read.
Этот мир гораздо меньше Юпитера. My wonder is a much smaller world.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. The political environment is much more hostile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!