Примеры употребления "knows" в английском с переводом "узнавать"

<>
Eight years on, Europe knows better. Однако спустя восемь лет Европа узнала его лучше.
How come she knows about that floor, boys? Как она узнала про пол, ребят?
Who has never tasted bitter, knows not what is sweet. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.
But make sure nobody knows they paid us a visit. Но сделай так, чтобы никто не узнал, что они к нам приезжали.
The killer knows his victim just enough to satisfy his criteria. Убийца узнавал своих жертв ровно настолько, чтобы убедиться в верности критериев.
How are you going to hold up when Scott knows the truth? Как ты переживёшь, когда Скотт узнает правду?
I wonder how she knows when we are about to go hunting. Интересно, откуда она узнаёт, что мы собираемся охотиться.
I can try and see if he knows the truth about Teo. Могу попробовать узнать, известна ли ему правда о Тео.
He can't start drawing until he knows the model's name. Он не сможет начать рисовать, пока не узнает имени натурщицы.
We grab a senator's bag man in the projects, he knows that. Когда мы взяли посыльного сенатора в трущобах, он узнал про это.
Okay, okay, I'll talk to Lena, - find out what she knows from Minx. Хорошо, хорошо, я поговорю с Леной, выясню, что она узнает от Минкс.
Johnny will stick with her until he knows we've pulled the caper and made our getaway. Джонни будет стеречь её, пока не узнает, что мы всё выполнили и собираемся сматываться.
I will personally find your stepson and make sure he returns before anyone knows he's missing. Я лично найду вашего пасынка и верну домой до того, когда кто-нибудь узнает, что он пропал.
If Sister Angela knows I'm here she'll feed me only bread and water for a week! Если сестра Анжела узнает, что я здесь она на неделю посадит меня на хлеб и воду!
He might be able to get him to trip up before he knows we're on to him. Возможно он собьет его с толку, и тот не сразу узнает, что мы вышли на него.
The company knows if the eyewear was transferred because each device is registered under the buyer's Google account. Если гарнитура поменяет владельца, компания узнает об этом, потому что каждое устройство регистрируется Google на имя покупателя, и ему открывают учетную запись.
I just want to know if Dr. Yang knows about the pepperoni pizza you've been smuggling in here. Я просто хочу узнать, в курсе ли доктор Янг о пепперони, которая была провезена сюда контрабандой.
If he knows I dance in front of other men, it'll break his heart, and he'll call off the wedding. Если он узнает, что я танцую перед другими людьми, это разобьёт его сердце и он отзовёт свадьбу.
And I'll ensure that the world knows the cause of his suffering is the loyalty of one Thomas Lowe, ship's surgeon. И я гарантирую, мир узнает, что причина его страданий - верность короне некоего Томаса Лоу, корабельного хирурга.
Use this button if you incorrectly filled in a payment system account number or if you are sure somebody, who knows your login and password, has added this payment detail. Используйте эту ссылку, если Вы неверно указали номер кошелька в платежной системе, или если Вы уверены, что кто-то другой узнал данные доступа к Вашему личному кабинету и добавил этот платежный реквизит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!