Примеры употребления "join group" в английском

<>
To join a group, go to a group and click Join Group in the top-right corner. Чтобы вступить в группу, перейдите в нее и нажмите Присоединиться к группе в верхнем правом углу.
Keep in mind when you join a group: При вступлении в группу помните:
How do I join a group? Как вступить в группу?
At the trial, a Mr. McKenzie gave evidence to the effect that he saw the author, whom he knew, join a group of three people, Mr. Campbell and two other men, in the night of 9 March 1983. На суде г-н Маккензи дал свидетельские показания по данному делу о том, что он видел, как в ночь на 9 марта 1983 года автор, которого он знал, подошел к группе из трех человек, состоящей из г-на Кэмпбелла и двух других мужчин.
Under Would you like to publish an update to your network whenever you join a group? В пункте Размещать обновление в вашей ленте, когда вы присоединяетесь к группе?
Preventing Updates When You Join a Group Отключение обновлений о присоединении к группе
When players join a group they will get a notification. При вступлении в группу игроки получают уведомления.
Once you join a group through the Groups app, you can view it on desktop as well as post and participate in discussions. После присоединения к группе с помощью приложения LinkedIn Groups можно посмотреть её на настольном компьютере, а также делать публикации и принимать участие в обсуждениях.
China’s opposition was successful, and India has to wait another year to apply to join the group. Китай достиг поставленной цели, и теперь Индии придется ждать еще один год, прежде чем она сможет снова подать заявку на вступление в эту организацию.
One that has been largely neglected in the debate about Piketty’s book is the tendency of the superrich to marry one another – an increasingly common phenomenon as more women join the group of high earners. Одним, которым в значительной степени пренебрегали в дискуссии по книге Пиккети, является тенденция сверхбогатых жениться друг на друге — все более распространенное явление, все больше женщин присоединяется к группе с высокими доходами.
Removed members will have to request to join the group again if they wish to rejoin. Удаленные участники должны будут отправить запрос на вступление в группу, если они захотят снова вступить в нее.
Today, there are at least 18, including South Africa, Mozambique, Tanzania, Benin, Mali, Ghana, Senegal, with Liberia the most recent to join the group. Сегодня их как минимум 18, в том числе Южноафриканская Республика, Мозамбик, Танзания, Бенин, Мали, Гана, Сенегал - а совсем недавно к этой группой присоединилась и Либерия.
For example, the momentum could expand southward and stimulate ASEAN, which has bilateral FTAs with all three countries, to join the group. Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
Choose whether owner approval is required to join the group Укажите, требуется ли утверждение владельца для присоединения к группе.
User requests to join the group Запросы пользователей на присоединение к группе.
To require approval for people to join the group, use an arrow key to select one of the other two options: Closed or Owner Approval. Если для добавления людей в группу требуется утверждение, воспользуйтесь клавишами со стрелками и выберите один из двух вариантов: Закрытая или Утверждение владельцем.
Trump surely does not wish to join this group. Трампу вряд ли захочется к ним присоединиться.
In the second flow, admins invite players to join they group. В рамках второго процесса администраторы отправляют игрокам приглашения стать участниками группы.
I want Japan to join this group, gather annually for talks with its members, and participate with them in small-sized military drills. Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!