Примеры употребления "job burnout" в английском

<>
I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say. Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь.
Tom found a part-time job near his home. Том нашёл подработку рядом с домом.
I guess you'd rather have your fans believe you're an out-of-control partyer than an over-the-hill burnout. Я думаю, вы бы предпочли, чтобы ваши поклонники считали, что вы тусовщик без тормозов, чем старый наркоман.
Stop putting off finding a job. Перестань откладывать поиски работы.
Thanks to your little flask, now the teacher thinks I'm a burnout. Спасибо тебе за твою фляжку, теперь учитель думает, что я отморозок.
After I graduated from college, I got a job with my father's company. После института я стал работать в компании отца.
Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout. Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе.
My bet is that John will get the job. Держу пари, что Джон получит эту работу.
In fact, empathy can result in distress, which may even lead to withdrawal or burnout. Фактически, сочувствие может привести к расстройству, которое может перейти в отстранение или истощение.
They succeeded in getting that job. Им удалось получить эту работу.
You know, a burnout, or eventually the body says, "I can't take it anymore," and throws in the towel. Что-то вроде перегорания, когда внезапно тело говорит: "Я не выдержу больше", и просто отказывает.
My intervention on your behalf is the only reason you still have a job. Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
And some of the most heartrending emails that I get on my website are actually from adolescents hovering on the edge of burnout, pleading with me to write to their parents, to help them slow down, to help them get off this full-throttle treadmill. А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
It is possible for him to do the job. Он способен сделать эту работу.
It also has the objective of “sharing the burden”, avoiding staff burnout in the most difficult duty stations. Это также имеет цель «распределения бремени» во избежание чрезмерного износа кадров в наиболее трудных местах службы.
I have a job for you. У меня есть для тебя работа.
When drawing up the service plans, the authorities ensured that those officials were not used too often for deportation duty within a short space of time, in order to avoid burnout. При составлении служебных планов власти стараются следить за тем, чтобы эти сотрудники не слишком часто участвовали в депортациях в течение короткого периода времени, чтобы избежать истощения их духовных и физических сил.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it. Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
Burnout is endemic, and top White House aides typically leave after less than three years. Люди постоянно «сгорают» на работе, и главные советники Белого дома, как правило, уходят со своих постов, не проработав и трех лет.
My boss doesn't think I am equal to the job. Мой босс думает, что я не годен для этой работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!