Примеры употребления "invitation link" в английском

<>
In the invitation email message from your Microsoft Dynamics AX partner, click the invitation link to Payment Services, and then sign in with your Microsoft account email address and password. В сообщении электронной почты с приглашением от вашего партнера Microsoft Dynamics AX щелкните ссылку приглашения к Службы платежа, а затем выполните вход с адресом электронной почты и паролем счета Майкрософт.
The invitation that a user receives provides a link to turn Clutter "on" (or enable Clutter), meaning the user now allows Clutter to automatically move low-priority message from their Inbox to a dedicated folder. В приглашении, полученном пользователем, есть ссылка для включения функции "Ненужные", перейдя по которой пользователь позволит этой функции автоматически перемещать сообщения с низким приоритетом из папки "Входящие" в отдельную папку.
When you share a site with an authenticated external user, an invitation is sent to them via email which contains a link to the site or document. Если вы предоставили общий доступ к сайту внешнему пользователю, прошедшему проверку подлинности, ему будет отправлено приглашение по электронной почте со ссылкой на сайт или документ.
If you are the designated note-taker and the meeting organizer linked your team's OneNote file to the meeting invitation (described in the previous module), just click the View meeting notes link in the meeting invite, and start taking notes. Если вас назначили вести протокол собрания и организатор вставил в приглашение на собрание ссылку на файл OneNote вашей рабочей группы (как описано в предыдущем модуле), просто щелкните ссылку "Просмотреть заметки к собранию" в приглашении и начните вести заметки.
If people forward the sharing invitation, only people who already have access to the item will be able to use the link. Если пользователи перешлют это приглашение к совместному использованию, ссылкой смогут воспользоваться только те, у кого уже есть доступ к элементу.
Further welcome the consideration by IMO of the invitation extended to it in resolutions 58/240 and 58/14 to study, examine and clarify the role of the “genuine link” in relation to the duty of flag States to exercise effective control over ships flying their flag, including fishing vessels; приветствовать далее рассмотрение ИМО направленного ей в резолюциях 58/240 и 58/14 предложения о рассмотрении, изучении и разъяснении роли «реальной связи» в отношении обязанностей государств флага осуществлять эффективный контроль над судами, плавающими под их флагом, включая рыболовные суда;
In connection with the invitation by the General Assembly to IMO and other agencies to study, examine and clarify the role of the genuine link in relation to the duties of flag States, the representative of IMO informed the meeting that the IMO Council would consider at its June 2004 session how best it should respond to this request. В отношении предложения, с которым Генеральная Ассамблея обратилась к ИМО и другим учреждениям, с тем чтобы они изучили и прояснили роль реальной связи в контексте обязанностей государства флага, представитель ИМО сообщил совещанию, что на своей июньской сессии 2004 года Совет ИМО рассмотрит вопрос о том, как ему лучше ответить на эту просьбу.
The Informal Consultative Process further suggested that the Assembly note the ongoing work of IMO in cooperation with other organizations following the invitation extended to it by the Assembly in resolutions 58/14 and 58/240 to study, examine and clarify the role of the “genuine link” in relation to the duty of the flag States to exercise effective control over vessels flying their flag. Неофициальный консультативный процесс предложил далее Ассамблее отметить работу, которой ИМО занимается в сотрудничестве с другими организациями в соответствии с предложением, с которым Ассамблея обратилась к ней в своих резолюциях 58/14 и 58/240: изучить, рассмотреть и уточнить роль «реальной связи» применительно к обязанности государств флага осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом.
Note the ongoing work of the International Maritime Organization (IMO) in cooperation with other competent international organizations, following the invitation extended to it by the General Assembly in its resolutions 58/14 and 58/240 to study, examine and clarify the role of the “genuine link” in relation to the duty of flag States to exercise effective controls over vessels flying their flag; отметить работу, которой Международная морская организация (ИМО) занимается в сотрудничестве с другими компетентными международными организациями в соответствии с предложением, с которым Генеральная Ассамблея обратилась к ней в своих резолюциях 58/14 и 58/240: изучить, рассмотреть и уточнить роль «реальной связи» применительно к обязанности государств флага осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом;
At its 92nd session, in June 2004, the IMO Council considered the invitation in General Assembly resolutions 58/240 and 58/14 to IMO and other competent international organizations to study, examine and clarify the role of the “genuine link” in relation to the duty of flag States to exercise effective control over ships flying their flag, including fishing vessels. На своей девяносто второй сессии в июне 2004 года Совет ИМО рассмотрел сформулированное в резолюциях 58/240 и 58/14 Генеральной Ассамблеи предложение о том, чтобы ИМО и другие компетентные международные организации изучили, рассмотрели и уточнили роль «реальной связи» применительно к обязанности государств флага осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом, включая рыболовные суда.
If they don't have Skype installed, they can use the Skype Web App link in the invitation to join the meeting. Если у вашего собеседника не установлено приложение Skype, он сможет присоединиться к собранию по ссылке на веб-приложение Skype в приглашении.
Additionally, if you don't have a Facebook account, you can opt out of receiving emails from Facebook by clicking the link at the bottom of any invitation email. Кроме того, если у вас нет аккаунта Facebook, вы можете отказаться от получения сообщений электронной почты от Facebook, нажав ссылку в нижней части любого электронного приглашения.
Note: If you added the OneNote link to an existing meeting invitation, you'll probably want to send a meeting update out to the attendees. Примечание: Если вы добавили ссылку на страницу OneNote в существующие приглашение на собрание, вы скорее всего захотите отправить обновление сведений о собрании его участникам.
The Get a sharing link lets you send the email invitation yourself. С помощью функции Получить ссылку совместного доступа вы можете отправить приглашение по электронной почте себе.
Outlook places a link to the OneNote page in the meeting invitation, for easy access by all people invited to the meeting. Для удобства доступа всех приглашенных на собрание пользователей приложение Outlook помещает ссылку на страницу OneNote в приглашение.
A link to the OneNote is added to the meeting invitation automatically. Ссылка на страницу OneNote добавляется в приглашении на собрание автоматически.
To link a OneNote page to your meeting from an Outlook meeting invitation on your PC Вставка на страницу OneNote ссылки на собрание из приглашения на собрание в Outlook на компьютере с Windows
To link a OneNote page to your meeting from the Outlook meeting invitation Вставка на страницу OneNote ссылки на собрание из приглашения в Outlook
I had to decline the invitation because I was ill. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!