Примеры употребления "приглашение" в русском

<>
Мери отклонила приглашение на концерт. Mary declined an invitation to the concert.
Спасибо за приглашение на ужин. Thank you for inviting us to dinner.
Ответ на ваше свадебное приглашение, как я и обещал. Your wedding response card, as promised.
Большое спасибо за ваше приглашение. Thank you very much for your invitation.
Я хочу поблагодарить вас за приглашение сюда. I want to thank you for inviting me here.
Представительница института Кэролайн Скаллин (Caroline Scullin) подтвердила, что Лесин получил приглашение, но не забрал свою карточку с именем за столом на этом приеме. Caroline Scullin, a spokeswoman for the institute, confirmed that Lesin had been invited but did not pick up his place card for a table of 10 that cost at least $10,000.
Приглашение этому участнику уже отправлено. An invitation has already been sent to the member.
Приглашение или установление контакта с людьми в LinkedIn Inviting or Connecting with People on LinkedIn
Просроченное приглашение невозможно отправить повторно. You can't resend an expired invitation.
Спасибо им за приглашение совершить этот исторический североамериканский тур. And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour.
Ну, он отклонил ваше приглашение. Well, he's declined your invitation.
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение. I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Вот один из них — приглашение на июльский митинг против Клинтон: Here's one inviting people to an anti-Clinton event in July:
Я с удовольствием принимаю приглашение. I gladly accept your invitation.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран. Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Кандидату отправлено приглашение на собеседование. An invitation to be interviewed can be sent to the applicant.
Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь. Ned, send a missive to the duke of Sandringham inviting him to a banquet in his honor.
Спасибо за Ваше любезное приглашение. Thank you for your kind invitation.
Это приглашение к участию. И исторически, города приглашали к участию самых разных людей. It's inviting participation, and cities have, historically, invited all sorts of participation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!