Примеры употребления "invests" в английском с переводом "вкладывать"

<>
He invests in companies all over the world. Он вкладывает средства в самые разные компании по всему миру.
Each investor invests funds in the common POOL of the company. Каждый инвестор вкладывает средства в общий ПУЛ компании.
Washington invests much effort and money in attempting to micro-manage the globe. Вашингтон прилагает огромные усилия и вкладывает большие деньги, пытаясь как-то управлять миром.
Jim Rogers Invests In Russia's Return To Agricultural Power, Joined Company Board Джим Роджерс вкладывает средства в возрождение России в качестве сельскохозяйственной державы
But, because the Kremlin does not trust its own stocks and bonds, the Stabilization Fund invests in Western securities. Однако поскольку Кремль не доверяет своим собственным акциям и облигациям, стабилизационный фонд вкладывает деньги в западные ценные бумаги.
The United States funds democratic civil society groups around the world and China invests heavily into Confucius Institutes, which promote Chinese language and culture. Соединенные Штаты финансируют демократические группы гражданского общества по всему миру, а Китай вкладывает значительные средства в работу Институтов Конфуция, занимающихся продвижением китайского языка и культуры.
Samsung Life Insurance, in turn, has a 7.3% stake in Samsung Electronics, which indirectly invests in Samsung C&T and Samsung Life Insurance. Samsung Life Insurance (Страховая компания Samsung), в свою очередь, имеет долю в 7,3% в компании Samsung Electronics, которая косвенно вкладывает капитал в компании Samsung C&T и Samsung Life Insurance.
Though a small group of collectors invests speculatively in antique or specialty cars, the idea of speculating in automobiles just is not in the public consciousness. Хотя небольшая группа коллекционеров вкладывает деньги в старинные и уникальные автомобили, идея спекуляции на автомобилях просто отсутствует в общественном сознании.
The state-owned oil company, which accounts for a major chunk of government revenue, is hugely inefficient, and invests far too little in new equipment and technology. Государственная нефтяная компания, приносящая основной доход в казну государства, крайне неэффективна и слишком мало вкладывает в новое оборудование и технологию.
Consider, for example, an equal-weighted portfolio that invests the same dollar amount in each of the 500 stocks that make up the S&P 500 index. Рассмотрим, например, портфель с равными весами, который вкладывает одинаковую сумму в каждую из 500 акций, составляющих индекс S&P 500.
Although there has been much speculation about emerging threats to aircraft carriers, the Navy invests heavily in new offensive and defensive technologies aimed at countering such dangers. Существует немало спекуляций по поводу возникающих угроз для авианосцев, однако Военно-морские силы США вкладывают значительные средства в разработку новых наступательных и оборонительных технологий, направленных на противодействие подобным угрозам.
It invests in the education of its young people and in adult education in order to ensure that the working population can adapt to new technologies and ways of working. Оно вкладывает средства в образование молодежи и взрослых, с тем чтобы обеспечить для трудящегося населения возможность адаптации к новым технологиям и методам работы.
And, despite the billions of dollars the U.S. military invests in education, its war colleges focus on “supporting the warfighter” instead of developing senior leaders who can think strategically. И несмотря на миллиарды долларов, которые американские военные вкладывают в образование, их военные училища и академии сосредоточились на «поддержке ведущего войну» вместо того, чтобы готовить командиров, способных стратегически мыслить.
Should any non-professional investor invests in Financial Instruments, it is advisable that only a part of the sums that the investor intents to invest for long-term should be so invested. Непрофессиональным инвесторам, делающим вложения в Финансовые инструменты, рекомендуется вкладывать только часть сумм, которые они намереваются инвестировать на долгий срок.
In this, the Danish Climate Investment Fund, through which the government invests, together with large Danish pension funds, in climate projects for the benefit of Danish companies, could serve as an example for others. В этом может служить примером для других Danish Climate Investment Fund, через который государство вкладывает, вместе с большими датскими пенсионными фондами, в климатические проекты в интересах датских компаний.
This is why the government not only invests in promoting employment and economic independence, but also in the quality of work, scope for combining work and personal activities, and social and other forms of care. Именно поэтому правительство вкладывает средства не только в программы поощрения занятости и экономической самостоятельности, но и в улучшение качества труда, расширение возможностей для совмещения производственных и семейных обязанностей и организации социальных и других форм ухода.
Greater regulation would be a mistake, the report argues, because the global economy’s best defense against systemic risk is the exercise of common sense and “due diligence” by each and every person who invests or interacts with hedge funds. Большее регулирование было бы ошибкой, утверждает доклад, потому что лучшей защитой глобальной экономики от системного риска является использование здравого смысла и “должного усердия” каждым лицом, которое вкладывает капитал или взаимодействует с хеджевыми фондами.
Because the candidate drugs in this R&D “valley of death” are riskier than anything in which Royalty Pharma invests, an even larger portfolio of compounds would be needed to yield levels of risk and rates of return that are acceptable to typical investors. Поскольку препараты-кандидаты в этой «долине смерти» для НИОКР являются более рискованными, чем что-либо, в которое вкладывает деньги Royalty Pharma, мы будем нуждаться в еще большем портфеле веществ для того, чтобы достичь уровня риска и доходности, приемлемых для типичных инвесторов.
Imagine a bank that invests in illiquid assets but allows depositors to redeem their cash overnight: if a run on these funds occurs, the need to sell the illiquid assets can push their price very low very fast, in what is effectively a fire sale. Представьте, что банк вкладывается в неликвидные активы, но позволяет вкладчикам требовать немедленного возврата вложенных средств: если из этих фондов начинается бегство, необходимость продавать неликвидные активы может опустить их цену очень низко и очень быстро – фактически начнется распродажа по бросовой цене.
Gazprom cannot be a partner to Europe if it does not invest in its own infrastructure, yet plays a leading role in stripping Russian private businesses, invests $14 billion in non-core assets, such as news media, and is run from the Office of the Presidential Administration. "Газпром" не может быть партнером Европы, если он не вкладывает средства в собственную инфраструктуру, но играет ведущую роль в обирании российского частного бизнеса, инвестирует 14 миллиардов долларов в непрофильные активы, как, например, средства массовой информации, и управляется из офиса Администрации президента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!