Примеры употребления "вложил" в русском

<>
Китай вложил в Украину большие средства. China has invested heavily in Ukraine.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела. Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Он вложил 500 000 иен в акции. He invested 500,000 yen in stocks.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Он вложил двести долларов в растущее предприятие. He invested two hundred dollars in a growing business.
В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона. I have already put 2.5 million into the campaign.
Дом Медичи вложил сотни флоринов в этот проект. The house of Medici has invested hundreds of florins in this project.
Я вложил свое сердце и душу в него I put my heart and soul into him
Он вложил в этот бизнес весь свой капитал. He invested all his capital in that business.
Джордж Сорос вложил значительные средства в Институт нового экономического мышления (INET). George Soros has put generous funding behind the Institute for New Economic Thinking (INET).
Он вложил свои деньги в акции на бирже. He invested his money in stocks.
Я вложил деньги в законные сделки с Чарли Кларком, банкиром Эйса. So I put some of the money into legitimate deals with Charlie Clark, Ace's banker.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала. And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя. Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target.
Власти города хотели, чтобы он вложил в этот проект 250 миллионов долларов. They wanted him to invest $250 million.
Кто вложил сердце и душу в эту борьбу, я лишь хочу, чтобы вы знали, что мы уже преуспели. Who've put your heart and soul into this fight, I just want you to know that we've already succeeded.
Помните то бесполезное приложение, в которое наш убитый вложил все свои деньги? You know that worthless app our victim invested all his money into?
Единственное, что отличается, это эмоция, которую владелец каждых ворот вложил в эту надпись, и опять, которое из них убивает на месте? The only thing that's different is the expression that the individual door-owner here put into the piece - and, again, which is the psycho-killer here?
Кушнер также вложил деньги в онлайн-компанию, одним из сооснователей которой является Жукова. Kushner also was invested in an online art business of which Zhukova is a founding partner.
Потому что это не Бог освободил тебя из той комнаты в Ноблс, и вытащил тебя из машины Кольта, и вложил оружие в мою руку. 'Cause it wasn't God that let you out of that room up in Nobles or pulled you out of Colt's car or put this gun in my hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!