Примеры употребления "вкладывает" в русском

<>
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Он вкладывает 150 тысяч в Анаконду. He put 150 grand into Anaconda.
Каждый инвестор вкладывает средства в общий ПУЛ компании. Each investor invests funds in the common POOL of the company.
Частный сектор не вкладывает ресурсы в решение этих проблем. The private sector doesn't naturally put its resources into these things.
Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП. China is currently investing almost half of its GDP.
Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает. The more money a country puts in, the more influence it has.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. The government has invested in basic education, has invested in basic health.
Вы думаете, что она берёт вырученные деньги и вкладывает их в своё образование? And you would think she would take that money and put it back into her education.
А знает ли Путин, сколько в Украину вкладывает Китай? Hey, Putin, have you seen how much China is investing in Ukraine?
Доказательства на лицо. Страна вкладывает больше денег в возобновляемые источники энергии, чем в проекты, связанные с ископаемым топливом. The evidence is plain: The country is putting more money toward green sources of electric power than toward those reliant on fossil fuels.
Она не вкладывает деньги в социальную сферу и в промышленность». It's not investing money in its social sphere or in industry."
Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости. You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day.
Он вкладывает средства в самые разные компании по всему миру. He invests in companies all over the world.
Бразильские фирмы гораздо эффективнее американской субсидируемой индустрии, которая вкладывает больше сил и энергии в получение субсидий от Конгресса, нежели в повышение эффективности. Brazil’s firms are far more efficient than America’s subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency.
Джим Роджерс вкладывает средства в возрождение России в качестве сельскохозяйственной державы Jim Rogers Invests In Russia's Return To Agricultural Power, Joined Company Board
Однако зависимость от уполномоченных передает судьбу принципала в руки людей, для которых победа может иметь смысл, совершено отличный от того, который вкладывает в нее принципал. Например, цель победы в Афганистане для принципала – это восстановление твердого политического фундамента и освобождение страны от терроризма. But depending on proxies puts the principal agent’s fate in the hands of people who may not define victory as the principal agent does: an Afghanistan rebuilt on solid political foundations and free of terror.
Как и в Китае, миллиарды в дороги и мосты вкладывает в основном правительство. Like China, it's mostly the government investing billions of dollars in roads and bridges.
Американское правительство уделяет огромное внимание, затрачивает колоссальную энергию и вкладывает большие средства в военный потенциал страны, в планирование и подготовку. Однако оно не делает почти ничего, чтобы подготовиться к политическим ответным действиям, хотя это очевидный элемент того, что Москва явно расценивает как политическое соперничество, а то и как политическую войну, развязанную США после распада Советского Союза. The U.S. government puts vast amounts of time, energy and money into military capabilities, planning and preparation, yet did almost nothing to prepare for political responses that should have been obvious elements of what Moscow clearly saw as political competition, if not political warfare, started by the United States following the collapse of the Soviet Union.
Пентагон вкладывает десятки миллионов долларов в увеличение взрывной силы и бетонобойной мощи MOP. The Pentagon is investing tens of millions of dollars to enhance the MOP’s explosive punch and concrete-piercing capabilities.
Вашингтон прилагает огромные усилия и вкладывает большие деньги, пытаясь как-то управлять миром. Washington invests much effort and money in attempting to micro-manage the globe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!