Примеры употребления "international day against homophobia" в английском

<>
Consider the International Day Against Homo-, Bi-, and Trans-phobia, which is held on May 17 every year to commemorate the World Health Organization’s 1990 decision to remove homosexuality from its classification of mental disorders. Можно вспомнить Международный день борьбы с гомофобией, который отмечается каждый год 17 мая в память о решении Всемирной организации здравоохранения, исключившей в 1990 году гомосексуализм из списка психических расстройств.
Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; and two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising of drug control issues; специальные мероприятия: координация мероприятий, приуроченных к Международному дню борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом; две специальные конференции и кампании расширения информированности по вопросам контроля над наркотиками;
Moreover, on the 25 November 2006, International Day against violence against women a panel discussion on violence against women was held with a Public prosecutor of the local Court, with a representative of the White Ribbon campaign, a researcher from the University, local Police representatives, students and NGO's representatives. Помимо этого 25 ноября 2006 года в Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин прошел семинар по этой проблеме, на котором присутствовал прокурор местного суда, участники кампании «Белая лента», научный сотрудник местного университета, сотрудники местной полиции, учащиеся и представители НПО.
To promote UNODC's work, the advocacy programme works in partnership with Governments, NGOs and other international organizations to plan and coordinate special events and conferences, including the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, the International Anti-Corruption Day, World AIDS Day and the United Nations/Vienna Civil Society Award. Для активизации работы ЮНОДК в рамках программы пропагандистской деятельности поддерживается сотрудничество с правительствами, НПО и другими международными организациями в планировании и координации специальных мероприятий и конференций, таких как Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами, Международный день борьбы с коррупцией, Всемирный день борьбы со СПИДом и присуждение Премии гражданского общества Организации Объединенных Наций/Вены.
In the area of prevention, sensitization campaigns had been conducted, especially on the occasion of the International Day against Drugs; educational programmes had been set up at schools and universities, and special programmes had been designed for border communities. В качестве превентивных мер были предприняты кампании по повышению информированности населения, особенно в связи с Международным днем против наркотиков, и подготовлены просветительские программы в учебных центрах и университетах, а также специальные программы для общин в пограничных областях.
On the action taken in favour of groups discriminated on the basis of sexual orientation, a part of the research commissioned in 2007, as mentioned in the presentation, Poland used budget funds and EU funds to finance activities informing about diversity and collaborated with groups representing rights of sexual minorities, such as “Campaign Against Homophobia” and “Lambda”. В отношении мер, принимаемых в интересах групп, подвергающихся дискриминации по признаку сексуальной ориентации,- этим аспектам было, в частности, посвящено упомянутое в выступлении исследование, запрошенное в 2007 году,- Польша использует бюджетные средства и средства ЕС для финансирования деятельности по информированию населения о культурном многообразии и для сотрудничества с такими группами, отстаивающими права сексуальных меньшинств, как " Кампания против гомофобии " и " Ламбда ".
The UN marked April 12 as the first annual International Day of Human Space Flight. ООН назначила 12 апреля первым ежегодным Международным днем полета человека в космос.
But strength alone is not enough to carry the day against an adversary who specializes in turning our strengths into weaknesses. Но одной силы недостаточно, чтобы одержать победу над противником, который специализируется на превращении наших сильных сторон в слабые.
In what could become the largest protest of the year so far for the Occupy Wall Street movement, OWS organizers are preparing for a general strike on International Workers’ Day — also known as May Day — and Occupy Denver is urging protesters, businesses and laborers to stand in solidarity with this international day of protest. В рамках того, что в этом году может стать крупнейшей акцией протеста движения Occupy Wall Street, организаторы OWS готовятся к всеобщей забастовке в Международный день солидарности трудящихся – также известный как День 1 мая, а движение Occupy Denver призывает протестующих, деловых людей и рабочих в знак солидарности присоединиться к акциям протеста, которые пройдут в этот день.
The repeated claims by the Israeli representative, accusing Syria and others of terrorism, are remarkably cynical, because the Israeli representative is trying to cover up the war crimes committed by his Government day after day against the defenceless Palestinian people. Неоднократные утверждения израильского представителя, обвиняющего Сирию и других в терроризме, примечательно циничны, потому что израильский представитель пытается скрыть военные преступления, совершаемые его правительством изо дня в день против беззащитного палестинского народа.
But this is only part of the story that we celebrate on the International Day for the Preservation of the Ozone Layer (September 16). Но это только часть истории, которую мы празднуем в международный день сохранения озонового слоя (16 сентября).
On the occasion of the World Day against Child Labour on 12 June 2008, the Coordinating Committee released a joint statement encouraging Member States “to ensure education, and in particular human rights education, as a concrete response to child labour”. В связи с проведением Всемирного дня борьбы с использованием детского труда 12 июня 2008 года Координационный комитет опубликовал совместное заявление, в котором призвал государства-члены обеспечить предоставление образования, и в частности образования в области прав человека, в качестве ответной меры на использование детского труда.
On this International Day of the Girl, Aishetu stands as proof of the difference that education can make for girls and the people around them. Сегодня отмечается Международный день девочек, и в этот день Айшету служит примером той разницы, которой могут достичь девочки и окружающие их люди благодаря образованию.
Executive Decree No. 33,158 of 2006 established 15 June as the National Day against Abuse, Mistreatment, Marginalization and Neglect of Older Persons. Декретом исполнительной власти № 33158 от 2006 года 15 июня было объявлено Национальным днем борьбы со злоупотреблениями, грубым обращением, отвержением и пренебрежением в отношении пожилых людей.
Two years ago, the United Nations designated February 11 the International Day of Women and Girls in Science. Два года назад ООН провозгласила 11 февраля Международным днём женщин и девочек в науке.
The organization continued its Red Card to Child Labour campaign during the 2006 African Nations Cup and on the occasion of the World Day Against Child Labour, during the International Labour Conference, in June 2006. Международная организация труда продолжала свою кампанию «Детскому труду — красную карточку» во время Чемпионата Африки по футболу в 2006 году и в связи с проведением Всемирного дня борьбы с детским трудом, а также во время Международной конференции труда в июне 2006 года.
And given how painful a dental condition can be, dentistry deserves a place of honor on next spring’s UN-sponsored International Day of Happiness. А если учесть, насколько болезненным может быть стоматологическое состояние, стоматология заслуживает почетное место в Международный День Счастья под эгидой ООН следующей весной.
Hundreds of bridges, churches, mosques, colleges, schools, factories, palaces and hotels and thousands of private houses have been destroyed or damaged as a result of the United States-Western aerial bombardment that is still continuing to this day against Iraq. Сотни мостов, церквей, мечетей, колледжей, школ, фабрик, дворцов и гостиниц и тысячи частных домов были разрушены или повреждены в результате осуществляемых Соединенными Штатами и их западными союзниками воздушных бомбардировок, которые продолжаются и по сей день против Ирака.
August 30 was the International Day of the Victims of Forced Disappearance. Международный день жертв насильственных исчезновений отмечался 30 августа.
Her Government, for its part, had made the promotion of children's rights and the family a priority, and the theme chosen for the 2007 National Day against Child Labour had been “Agriculture without child labour”. В свою очередь, правительство страны назвало задачу поощрения прав детей и семьи одной из своих приоритетных задач и выбрало для Национального дня по борьбе с детским трудом в 2007 году тему " Ведение сельского хозяйства без использования детского труда ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!