Примеры употребления "indication" в английском с переводом "указание"

<>
There was no indication anything was amiss. Нет никаких указаний на то, что что-то пошло не так.
For vessels: indication of the main construction material. В случае судов: указание основных материалов, использовавшихся при постройке.
For floating equipment: precise indication of the type of equipment. В случае плавучих снарядов: точное указание типа снаряда.
Figure 2.1., amend the indication to " Damping ring " to read: Рисунок 2.1, изменить указание на " амортизирующее кольцо " следующим образом:
Automatic activation of the hazard warning signal and indication of emergency braking Автоматическое включение сигнала предупреждения об опасности и указание аварийного торможения
Dynamic information, such as vessels position with accuracy indication and integrity status; динамическую информацию, например, местоположение судна с указанием точности и вероятности;
There is no indication that any the documents released thus far are classified. Пока нет никаких указаний на то, что обнародованные документы являются секретными.
There is no indication at this point that this is about to happen. Пока нет никаких указаний на то, что это может произойти.
Then too the last paragraph gave no indication about the future direction of rates. Тогда не было никаких указаний по поводу будущего направления ставок.
Model certificate of approval (indication of special provisions TC and TE for tank vehicles) Образец свидетельства о допущении (указание специальных положений ТС и ТЕ для автоцистерн)
Fourth, there is no indication that the Iranian regime is capable of making a deal. В-четвертых, нет никаких указаний на то, что иранский режим способен заключить сделку.
A brief description of the claim and an indication of the amount involved, if any; краткое описание искового требования и указание, в соответствующем случае, размера спорной суммы;
GDP does not provide an indication of future government revenues, or even potential government revenues. ВВП не содержит в себя указаний относительно будущих доходов правительства или даже о потенциальных правительственных доходах.
an indication that the package contains " lithium metal " or " lithium ion " cells or batteries, as appropriate; указанием о том, что упаковка содержит " литий-металлические " или " ионно-литиевые " элементы или батареи в зависимости от конкретного случая;
Values should only be given with an indication of the accuracy that can be attached to it. Значения различных параметров следует давать только с указанием точности, с которой они были получены.
type of engine and, where appropriate, engine family with an indication of the rated output and rated speed; тип двигателя и, если это применимо, семейство двигателей с указанием номинальной мощности и номинальной скорости вращения;
The general nature A brief description of the claim and an indication of the amount involved, if any; изложение в общей форме краткое описание искового требования и указание соответствующей суммы, если таковую можно указать;
According to a former NTSB crash investigator, Greg Phillips, there is no indication of a malfunction of the aircraft. По словам бывшего следователя Грега Филлипса, никаких указаний на неисправность самолета нет.
Annex (containing the data items for international reporting with an indication of the recommended periodicity of compilation and reporting) Приложение (содержащее позиции данных для международной отчетности с указанием рекомендованной периодичности составления и представления данных)
The contractual terms proposed by the contracting authority, including an indication of which terms are deemed to be non-negotiable; предлагаемые организацией-заказчиком договорные условия, включая указания на то, какие условия не могут считаться предметом переговоров;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!