Примеры употребления "inbound call data" в английском

<>
The Group agreed that the voluntary call for data by CCE in 2006/2007 was successful in generating the required dynamic modelling outputs. Группа отметила, что просьба о добровольном представлении данных, направленная КЦВ в 2006/2007 году, позволила получить требуемые результаты с помощью динамических моделей.
CCE issued a call for data on critical loads and dynamic modelling parameters (including target loads) on 18 November 2003, setting the deadline for 31 March 2004, after consultation with the Joint Expert Group on Dynamic Modelling at their fourth meeting in Sitges, Spain. 18 ноября 2003 года КЦВ обратился с запросом о представлении данных о критических нагрузках и параметрах динамического моделирования (включая целевые нагрузки) и после проведения консультаций с Совместной группой экспертов по динамическому моделированию, проведенных на ее четвертом совещании в Сиджесе, Испания, определил 31 марта 2004 года в качестве крайнего срока.
The Group concluded that the dynamic model calibrations produced in response to the 2004 call for data provided a basis for running climate change scenarios in conjunction with emission scenarios. Группа сделала вывод о том, что калибровка динамических моделей, произведенная в связи с запросом 2004 года о представлении данных, обеспечила создание основ для прогонки сценариев изменения климата в увязке со сценариями выбросов.
ICP Modelling and Mapping received updates on calculated and empirical critical loads on nutrient N, from 19 and 12 national focal centres (NFCs) respectively, through the 2007/2008 call for data. В ответ на запрос о представлении данных за 2007/2008 год МСП по разработке моделей и составлению карт получила от, соответственно, 19 и 12 национальных координационных центров (НКЦ) обновленную информацию о расчетных и эмпирических критических нагрузках биогенного N.
CCE organized two training sessions (19 May 2003 in Tartu, Estonia, and 13-15 October 2003 in Prague) to familiarize ICP Modelling and Mapping national focal centres (NFCs) further with the use of dynamic models and to encourage them to respond to the call for data. КЦВ организовал две учебные сессии (19 мая 2003 года в Тарту, Эстония, и 13-15 октября 2003 года в Праге), с тем чтобы дополнительно ознакомить национальные координационные центры (НКЦ) МСП по разработке моделей и составлению карт с особенностями использования динамических моделей и призвать их ответить на просьбу о представлении данных.
It took note of the results of the sixteenth CCE workshop and approved the proposal of the nitrogen session of this workshop to issue a voluntary call for data for the nitrogen-related parameters as preparation for a possible revision of the Gothenburg Protocol. Она приняла к сведению итоги шестнадцатого рабочего совещания КЦВ и одобрила предложение, сделанное участниками этого рабочего совещания на заседании, посвященном азоту, относительно обращения с просьбой о добровольном представлении данных о параметрах, касающихся азота, в качестве подготовительной деятельности по возможному пересмотру Гётеборгского протокола.
The Group recommended that dynamic models be run using two scenarios in the coming call for data: emissions according to the 1999 Gothenburg Protocol and “background” deposition. В отношении предстоящего запроса о предоставлении данных Группа рекомендовала проводить прогон динамических моделей с использованием двух сценариев: выбросы в соответствии с положениями Гётеборгского протокола 1999 года и " фоновое " осаждение.
Mr. M. Posch (Netherlands), CCE, presented the results from the voluntary 2006/2007 call for data from national focal centres on critical loads for acidification and eutrophication and on dynamic models, which were intended for scientific evaluation and not for use in integrated assessment modelling. Г-н М. Посх (Нидерланды), КЦВ, привел результаты направленного в 2006/2007 году национальным координационным центрам запроса о добровольном представлении данных о критических нагрузках подкисления и эвтрофикации, а также о разработке динамических моделей, который был сделан в научно-исследовательских целях и не предполагал использования полученных данных при подготовке моделей для комплексной оценки.
We call this session data; it allows you to control games, either with Kinect or the controller and is temporarily stored on your console’s memory only while you are playing a session of one or more games. Мы называем это данными сеанса — они помогают управлять играми с помощью Kinect или геймпада и временно хранятся в памяти консоли, только пока вы играете в одну или несколько игр.
With this in mind, the high-level panel on the post-2015 development agenda is right to call for a global "data revolution." Имея в виду эту задачу, экспертный совет высокого уровня по разработке программы действий после 2015 года правильно призывает к "Революции в сборе информации".
With Wolfram Alpha inside Mathematica, you can, for example, make precise programs that call on real world data. С системой Wolfram Alpha внутри Mathematica можно, например, создавать точные программы, работающие с данными из реального мира.
And in fact, we are in the era of what I would call "massive-passive" data collection efforts. Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации.
Preparation of a call for critical loads data for acidification and eutrophication, dynamic modelling inputs and outputs for use in integrated assessment modelling; подготовка запроса о представлении данных о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации, входных данных для разработки динамических моделей и выходных данных для использования в ходе разработки моделей для комплексной оценки;
There is a persistent call for more and better data and information to assist in planning, implementing and monitoring programmes and policies on ageing. Звучит настойчивый призыв в отношении большего объема более качественных данных и информации для оказания содействия в планировании, осуществлении и контролировании программ и политики по проблемам старения.
Took note of the note on the preliminary modelling and mapping of critical loads of cadmium and lead in Europe: results of a call for voluntary national data contributions; приняла к сведению записку под названием " Предварительные результаты разработки моделей составления карт критических нагрузок для кадмия и свинца в Европе: результаты направления запроса о добровольном представлении национальных данных;
The Commission has consolidated its sizeable holdings of call records, communications data and analyses related to specific time periods, institutions and individuals of relevance to the Hariri investigation. Комиссия обобщила большой объем материалов о телефонных разговорах, связях и контактах, которые касаются конкретных периодов времени и учреждений и лиц, представляющих интерес для расследования по делу Харири.
Most VBA code doesn’t need to change when using in 64-bit or 32-bit, unless you use Declare statements to call Windows API using 32-bit data types like long, for pointers and handles. В основном код VBA не требуется адаптировать к использованию в 64-разрядной или 32-разрядной версии. Исключением является ситуация, когда операторы Declare применяются для вызова API Windows с использованием указателей и дескрипторов, имеющих 32-разрядные типы данных, такие как long.
The response of the API call is a JSON array containing data about the inspected token. Откликом на вызов API будет массив JSON с данными о проверенном маркере.
Of the 409 inbound flights with Gadir or Sahir call signs, the logbooks specifically identify the civil registration numbers of 230 aircraft, owned, leased or operated by 10 Sudanese civil aviation companies and the Sudanese Police Air Wing. Из 409 рейсов прибытия, имеющих позывные сигналы «Гадир» или «Сахир», в полетных журналах имеются конкретные записи гражданских регистрационных номеров 230 самолетов, которые находятся в собственности, аренде или эксплуатации 10 суданских компаний гражданской авиации и авиационного подразделения суданской полиции.
Sometimes the glitch, as you call it, is just an error in the data transfer. Иногда глюк, как вы его назвали, лишь ошибка при переносе данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!