Примеры употребления "in terms of" в английском с переводом "в"

<>
We’re exhausted in terms of nuclear. Мы выдохлись в ядерном плане.
Well, in terms of joules or ergs? Ну, в джоулях или в эргах?
Russia is new in terms of nuclear. Россия действует энергично в области ядерных вооружений.
In terms of salary, that job is fantastic. В смысле зарплаты это потрясающая работа.
Or, alternatively, in terms of rated power PN: Либо же в качестве альтернативы в зависимости от номинальной мощности PN:
But, in terms of volume, nothing spectacular occurred. А так, в плане оборота ничего мощного не произошло.
It has been successful in terms of international relations. Он был успешным в плане международных отношений.
Think of it in terms of diabetes, for instance. Подумайте об этом в применении к диабету, например.
But not in terms of America’s national interests. Но не в том, что касается национальных интересов Америки.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
The default was to think in terms of retribution. Прежде считалось нормой мыслить в терминах возмездия.
We think in terms of war and interstate war. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
What this means in terms of combat performance is unclear. Но непонятно, что это может значить в плане боевой работы машины.
But you do gain in terms of payload carrying capacity. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
We are doing our part in terms of burden-sharing. Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
The Russia of today thinks in terms of power and submission. Сегодняшняя Россия мыслит в терминах силы и подчинения.
“Things seem to be improving in terms of jobs in Portugal.” – Похоже, ситуация с занятостью в Португалии улучшается».
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed. В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
Congress knew the calendar, in terms of Russia joining the WTO. Конгресс знал график и сроки вступления России в ВТО.
Some of the results were brilliant, especially in terms of technology. Некоторые результаты оказались блестящими, особенно в плане техники и технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!