Примеры употребления "imported product" в английском

<>
In the same vein, imported processed products, mostly with well-known brand names and often sold through foreign-owned supermarkets, have made important gains in developing countries at the expense of locally produced items. Точно так же импортные готовые изделия, в основном с хорошо известными торговыми марками и зачастую реализуемые через принадлежащие иностранным компаниям супермаркеты, значительно потеснили отечественные изделия на рынках развивающихся стран.
For more information about how to review and approve imported product data by using the catalog import feature in Microsoft Dynamics AX, see Validate and approve imported catalogs. Для получения дополнительных сведений о просмотре и утверждении импортируемых данных продукции с помощью функции импорта каталога в Microsoft Dynamics AX см. в разделе Проверка и утверждение импортированных каталогов.
As things stand now, no country can use trade sanctions to impose its own standards on another country when an imported product is physically the same as the nationally produced one. При нынешнем порядке вещей ни одна страна не может ввести торговые санкции, чтобы заставить другую страну следовать ее стандартам, если импортируемый продукт физически такой же, как производимый в этой стране.
Review and approve imported retail vendor product data Просмотр и утверждение импортируемых данных продукта розничного поставщика
If no suggested retail price is imported for a retail vendor's product, the sales price can be calculated based on the purchase price. Если предложенная розничная цена не импортирована для продукта розничного поставщика, цену продажи можно рассчитать по цене покупки.
In Burkina Faso, equipment functioning with CFC is not allowed to be imported under the licensing scheme and a certificate with product characteristics is required from the supplier. В Буркина-Фасо условия лицензирования не допускают импорта оборудования, в котором используются ХФУ, а от поставщиков требуется представление сертификата с указанием технических характеристик продукции.
This maps to retailer_id after the product has been imported. Этот код привязывается к идентификатору ритейлера retailer_id после импорта продукта.
The regulation (EEC) 339/93 on checks for conformity with the rules on product safety in the case of products imported from third countries requires the customs authorities to be closely involved in the market surveillance operations and information systems provided for under Community and national rules, in cases relating to products from third countries. Положение (ЕЕС) 339/93 о проверках на предмет соответствия нормам безопасности продукции в случае продукции, импортируемой из третьих стран, требует прямого подключения таможенных органов к операциям по надзору за рынком и к информационным системам, предусмотренным правилами Сообщества и национальными правилами, в случаях, когда речь идет о продукции из третьих стран. См.
The recommended throughput time for this administrative part is 5-15 days, depending on the complexity of the product and on the distance in the supply chain tracing (imported products, especially from third countries). Рекомендуемые сроки принятия мер на этом административном этапе составляют 5-15 дней в зависимости от сложности продукции и от протяженности сбытовой цепочки (импортируемые товары, особенно из третьих стран).
For more information about how to create trade agreement journals and how to add products to the product master for vendor catalog files, see Validate and approve imported catalogs. Для получения дополнительных сведений о способах создания журналов торговых соглашений и способах добавления продуктов в шаблон продукта для файлов каталога поставщиков см. раздел Проверка и утверждение импортированных каталогов.
There are many products imported from Poland to Turkey. Многие товары импортируются в Турцию из Польши.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The statement imported that changes were necessary. Это положение привнесло необходимость перемен.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
These days, most clothing is imported from China. В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later. В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
All surveyed expert medical professionals agree on the low quality of winter-grown hothouse and imported vegetables and fruits. Все опрошенные специалисты-медики сходятся во мнении о невысоком качестве выращиваемых зимой в теплицах и привозных овощей и фруктов.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!