Примеры употребления "impacts" в английском с переводом "повлиять"

<>
New Daily Budget Logic: We changed the logic around ads delivery which impacts the interpretation of the daily ad budget limits. Новая логика дневного бюджета. Мы изменили логику показа рекламы, что повлияло на интерпретацию лимитов дневного рекламного бюджета.
The draft results of " Study on scenarios with major impacts on the European forest and forest industry sector " give an indication about scenarios, which are expected to have a significant impact on the main forest sector parameters (forest resources, production, trade and consumption of forest products). Предварительные результаты " Исследования сценариев, имеющих наиболее значительные последствия для европейского сектора лесного хозяйства и лесной промышленности " свидетельствуют о наличии ряда сценариев, которые, как ожидается, существенно повлияют на основные параметры лесного сектора (лесные ресурсы, производство, торговлю и потребление лесных товаров).
The impacts of such a scheme on demand, supply and prices of plywood and other tropical timber products is still uncertain, but it is clear that the existence of increasing quantities of low-cost Chinese plywood in the EU and other markets will have a negative influence on prices. Каковы будут последствия введения этой системы для спроса, предложения и цен на фанеру и другие тропические лесоматериалы пока не известно, однако очевидно, что расширение поставок дешевой китайской фанеры на рынок ЕС и другие рынки негативно повлияет на цены.
Parties outside the parliament have even less impact. У партий, не представленных в парламенте, еще меньше возможностей повлиять на что-то.
Facebook monitors tax law changes may impact FB Games. Facebook следит за изменениями налогового законодательства, которые могут повлиять на Игры Facebook.
Please review as policy changes may impact your integration. Узнайте, какие изменения политики могут повлиять на вашу интеграцию.
This could impact European market sentiment in 2 ways: Это может повлиять на настроение европейского рынка двояко:
How will the ECB's QE Announcement Impact EURUSD? Как объявленное ЕЦБ QE повлияет на пару EURUSD?
This undoubtedly had a negative impact on productivity growth. Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Think about how translation will impact the length of your messages. Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений.
Placing all mailboxes on Litigation Hold can significantly impact mailbox sizes. Перевод всех почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства может существенно повлиять на размер почтовых ящиков.
What are videos that loop, and will they impact my video ads? Что такое воспроизведение по кругу и как оно повлияет на мою видеорекламу?
Key Economic Data that May Impact USDCAD This Week (all times GMT): Ключевые экономические данные, которые могут повлиять на пару USDCAD на этой неделе (время GMT):
What's the potential impact on a patient's ability to see? Насколько это может повлиять на способность пациента видеть?
Be aware that this approval process may impact timeliness of your campaign. Обратите внимание, что эта процедура утверждения может повлиять на сроки проведения вашей кампании.
And that way I can have a greater impact on the world. И так я смогу больше повлиять на мир.
Even this however failed to have a positive impact on the FTSE. Однако даже это положительно не повлияло на FTSE.
This has had an enormous impact on public attitudes in Eastern Europe. Это в значительной степени повлияло на общественное мнение в Восточной Европе.
Key Economic Data/News that May Impact USDCAD this Week (all times GMT): Ключевые экономические данные / события, которые могут повлиять на пару USDCAD на этой неделе (время GMT):
Key Economic Data that May Impact AUD/NZD Next Week (all times GMT): Ключевые экономические данные, которые могут повлиять на пару AUD/NZD на следующей неделе (время GMT):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!