Примеры употребления "immerse myself" в английском

<>
And I like to immerse myself in my topics. Я люблю погружаться в тему, о которой пишу.
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. Однако я решил изучить Библию и мою религию методом погружения, пытаясь жить в полном соответствии с ней.
Among teenagers now, “there is a feeling you’re getting of, ‘Wow, the world is pretty serious, so why would I rush to immerse myself? ... Сегодня среди подростков «распространены мысли вроде „Хм, этот взрослый мир какой-то слишком серьезный, с чего мне в него погружаться?
Even some of the people who don’t like Game of War — more than one reviewer finds its rules incomprehensible and its commercial appeals tacky in the extreme — appreciate how richly textured it is for the small percentage of users willing to immerse themselves in the experience. Даже те, кому не нравится «Военная игра» — хватает отзывов с критикой по поводу недостаточно подробных правил и занудных коммерческих предложений — признают, что она располагает богатой структурой для желающих максимально погрузиться в игру.
If you were my wife, I'd hang myself. Если бы вы были моей женой, я бы повесился.
For the hundreds of thousands of Chinese students that comprise that community, years spent in the United States immerse them in a new environment, challenge their understanding of the world, and provide them with new skill sets. За годы, проведенные в США, сотни тысяч китайских студентов, образующих это сообщество, имели возможность погрузиться в новую обстановку, изменить свое мировоззрение и приобрести новые навыки.
I'll keep that book for myself. Я оставлю эту книгу себе.
Do not immerse any other part of the microphone in water. Другие части микрофона погружать в воду нельзя.
I don't allow myself to have sweets. Я не позволяю себе сладостей.
You can experience a video's sound in all directions, just like real life, with YouTube spatial audio. Use it to take your spherical (360° and virtual reality) videos to the next level so that viewers can immerse themselves in your content. При использовании технологии пространственного звучания все звуки исходят не из одной или двух, а из множества точек, и меняют интенсивность в зависимости от удаленности объектов – как в реальном мире.
When I came to, I found myself lying on the floor. Придя в себя, я понял, что лежу на полу.
Should business administration students and future business managers immerse themselves in the philosophy of science, they would not only become more knowledgeable and have greater respect for science; Даже если будущая администрация бизнеса и менеджеры бизнеса погрузятся в философию науки, они не станут более информированными и не будут иметь больше уважения к науке;
I regard myself as your guardian. Я считаю себя твоим опекуном.
But, while bathing, Archimedes realized he could immerse the crown and measure the amount the water rose. Однако, принимая ванну, Архимед понял, что он может погрузить в неё корону и измерить количество вытесненной воды.
I'm used to cooking for myself. Я привыкла готовить для себя.
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening. Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
I will do it myself. Я сделаю это сам.
Should business administration students and future business managers immerse themselves in the philosophy of science, they would not only become more knowledgeable and have greater respect for science; they might also become more rigorous and more competent, have greater respect for other disciplines, and be more humble. Даже если будущая администрация бизнеса и менеджеры бизнеса погрузятся в философию науки, они не станут более информированными и не будут иметь больше уважения к науке; также они могут стать более доскональными и компетентными, начать больше уважать другие дисциплины и могут стать более скромными.
I really enjoyed myself. Мне действительно очень понравилось.
Students should stop worrying so much, immerse themselves in the field they love, and learn to appreciate the people who populate it. Студентам не следует так сильно беспокоиться, а следует углубиться в ту область, которая им нравится, и научиться ценить людей, которые в ней работают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!